"queimar-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحترق
        
    • ويحرقون
        
    Na verdade, deixe tudo queimar-se e imagine-se a acordar amanhã... sem nada. Open Subtitles في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء.
    Quero a sua cabeça no fogo e quero vê-lo queimar-se. Open Subtitles أريد رأسه في النار وأريد مشاهدته يحترق أريد تسليمه
    Não admira. Algum idiota pôs aqui esta cadeira. Há algo a queimar-se. Open Subtitles لا عجب أن ذلك الأبله قد وضع المقعد خلف الباب هناك شىء يحترق, الأضواء لا تعمل
    Não te lembrarias de peidar. O lugar poderia queimar-se com todos aqueles livros. Open Subtitles لن تكون قادراً على اخراج الريح المكان قد يحترق بكل هذه الكتب
    Se atacarem a nossa frota com fogo estarão a lutar contra o vento e vão queimar-se todos. Open Subtitles لو هاجموا اسطولنا بالنار سيحاربون الرياح ويحرقون انفسهم
    Repara que quando usas o silenciador demasiadas vezes... tens de pôr um pedaço de tecido aqui... porque pode aquecer muito e queimar-se por dentro. Open Subtitles انظري، عندما تكثرين من استعمال كاتم الصوت، عليك أن تضعي قطعة قماش هنا لأن المسدس يسخن وقد يحترق من الداخل.
    A comida está a queimar-se! Open Subtitles حسنا ، إنه يحترق الآن ، إنه يحترق الآن الطعام؟
    E por favor, faz o meu irmão Clayton queimar-se no inferno pela eternidade quando chegar a hora. Open Subtitles واجعل اخي يحترق في الجحيم للأبد عندما يحين الوقت
    Ao contrário, se um desses prédios pegar fogo, talvez o vosso, ele irá queimar-se por falta de água nas nossas mangueiras. Open Subtitles وإلا سيحترق أحد المنازل ربما منزلك يحترق لأن الخراطيم بلا مياه
    E depois explodimo-lo, pois queríamos vê-lo a queimar-se. Open Subtitles وبعدها قمنا بتفجيره، لأننا أردنا رؤيته وهو يحترق.
    Um braço encharcado de sangue pode queimar-se devagar... Open Subtitles يُمكن للطحال المُمتلئ بالدم أن يحترق بمُعدّل أبطأ.
    Vejo-o a queimar-se, Eu posso vê-lo a gritar e a sua pele daquele jeito o cheiro de seu cabelo em chamas Open Subtitles أراه يحترق أستطيع أن أرى صراخه و ذوبان جلده و رائحة شعره المحترق
    Um momento! Está qualquer coisa a queimar-se. Open Subtitles لحظة واحدة من فضلك، هناك شيئاً يحترق
    Vamos deixar a casa queimar-se até ao chão se necessário. Open Subtitles سوف نجعله يحترق حتى الأرض إن كان يجب
    As mãos do Presidente estão atadas. Mais vale deixá-lo queimar-se. Open Subtitles أيدي الرئيس مكتوفة، وربما تركوه يحترق
    Eu vi o meu melhor amigo queimar-se até a morte. Open Subtitles شاهدت أفضل صديق يحترق لحد الموت
    Chefe, a segunda dose está a queimar-se outra vez. Open Subtitles يبدو أنه يحترق مرة اخرى
    - Mãe, o bacon está a queimar-se. Open Subtitles اللحم يحترق ياأمي
    As tuas salsichas estão a queimar-se. Open Subtitles سوف يحترق الغذاء
    Deve ser do meu forno. Sinto o cheiro do teu bolo a queimar-se outra vez. Eu... Open Subtitles اشم رائحه الكيك يحترق مجدداً -
    Mas, às vezes, esses bruxos eram caçados e não tinham outra opção que não enforcar-se e queimar-se em frente a um espelho negro, para que pudessem converter-se noutra coisa. Open Subtitles لكن بعض الاوقات هؤلاء الساحرات ان لم يكن يتم صيدهم ان لم يكن لهم اي طريق للخروج يأتون ويحرقون انفسهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus