Quer queiramos ou não, ainda fazemos parte dos Estados Unidos. | Open Subtitles | سواء شئنا ام ابينا نحن جزء من الولايات المتحدة |
Somos todos instrumentos de Deus, quer queiramos quer não. | Open Subtitles | كلنا ألات فى يد الالهة سواء رضيت او ابيت |
Um espectacular infantário para o Zach, mais um terceiro quarto para outro miúdo caso queiramos ter outro, | Open Subtitles | إضافة إلى غرفة نوم لطفل آخر إذا أردنا أننجب واحداً آخر ، الأمر الذي اريده |
por muito que a queiramos controlar nem sempre sabemos onde nos leva. | Open Subtitles | مهما أردنا أن نتحكم بها لا نعرف دائماً إلى أين ستأخدنا |
Mas todos temos genes que por mais que queiramos mudar, nos dominam. | Open Subtitles | ولكن جميعنا يحمل مورثات تسيطر علينا مهما كانت رغبتنا بالتغيير |
Só por não podermos dizer algo, não quer dizer que não queiramos. | Open Subtitles | لا يعني أنك لا تستطيع قول شيئاً أنك لا تريد قوله |
Não tenho a certeza que queiramos que as pessoas saibam... bem, nada. | Open Subtitles | لست متأكدا اننا نريد من الناس معرفه حسنا,اي شيء من ذلك |
Mais um romance amoroso, quer queiramos, quer não. | Open Subtitles | لا أكثر للرواية الرومانسية سواء أحببناها أم لا |
Mas é quem nós somos, queiramos ou não. | Open Subtitles | لكنها ما نحن عليه سواء أحببنا ذلك أم لم نحبه |
Inculcam-se no cérebro, quer queiramos, quer não. | Open Subtitles | وقد انطبعت الأرقام فى عقلى, سواء ارادهم ام لا |
Quer queiramos que a nossa filha não nos associe à dor. | Open Subtitles | سواء أقصدت أن تدع طفلتك تنتهي من احساسها بالألم |
Quer queiramos quer não, vamos envelhecer. | Open Subtitles | لأننا سنتقدم في السن سواء أحببنا أم أبينا |
Nós somos todos ervilhas na vagem, e quer queiramos ou não, todos os que tiveram um filho estão na vagem para sempre. | Open Subtitles | جميعنا بازلاء في القرنة،، سواء أحببنا ذلك أم لا، كلّ شخص سبق وأنجب طفلاً موجود في القرنة إلى الأبد. |
A comunidade microbiana pode enganar-se, quer queiramos, quer não, ou podemos ser nós a matá-la com antibióticos. O que é que podemos fazer para a restaurar? | TED | لذا المجتمع الميكروبي قد يخطئ سواءً أردنا ذلك أم لم نرده، أو يمكن ان نقتله بالمضادات الحيوية، لكن ماذا نستطيع أن نفعل لإستعادته؟ |
Mas agora, estamos todos a conter algo, quer queiramos, quer não. | TED | لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا. |
Temos o direito de conduzir quando, onde e o que queiramos, mas temos que entender os efeitos do rastro do carbono... e nos dar conta do dano que os automóveis estão causar ao nosso planeta. | Open Subtitles | لدينا الحق في القيادة كلما، وأينما، وكيفما أردنا ، ولكننا بحاجه أن تعرف إنبعاثات الكربون. |
Acabaremos todos no mesmo sítio, quer queiramos quer não. | Open Subtitles | سينتهي بنا الأمر في نفس المكان سواءَ أردنا أو لم نرد |
Bem, corrijam-me se estiver errado, mas não podemos receber tantas pessoas a bordo, mesmo que queiramos. | Open Subtitles | حسناً، صحح لي ان كنت مخطئاً لكن نحن لا نستطيع أن نأخذ هؤلاء الناس على متن السفينة حتى لو أردنا ذلك |
Por muito que queiramos tirar-to dos ombros, não podemos. | Open Subtitles | وبقدر رغبتنا في رفع هذا الحمل عنك الآن فلن نستطيع فعل هذا |
As coisas mudam, por muito que não queiramos. | Open Subtitles | بالرغم من رغبتنا الجامحة في عدم حدوث ذلك |
Mesmo que queiramos fazer uma reunião qualquer, antes de lá chegarmos, a polícia já está à nossa espera. | TED | حتى إذا كنت تريد أن تنشئ بعض التجمعات, قبل أن تذهب إلى هناك، فأن الشرطة ستكون بإنتظارك. |
Ainda que não queiramos admiti-lo por vezes temos de fazer coisas que não queremos que as pessoas vejam. | Open Subtitles | حتى لو لم نُريد أن نعترف بذلك. أحيانًا علينا القيام بأمور لا نريد الناس أن تراها. |
Agora, a menos que queiramos que o Jeremy se transforme noutro Connor sugiro que encontremos um caçador diferente. | Open Subtitles | الآن، ما لم نرِد أن يلقى (جيرمي) ذات مصير (كونر). فأقترح أن نجد صيّادًا آخر. |