"quem dera" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتمنى لو
        
    • تمنيت لو
        
    • اتمنى لو
        
    • ليتك
        
    • كنت اتمنى
        
    • أتمنّى لو
        
    Quem dera que nos tivesse atingido antes de chegarmos tão longe. Open Subtitles أتمنى لو أنهُ قتلنا قبل أن نصل الى هذا الحد
    Você é um homem de muita raça. Quem dera tivesse estado connosco em Bull Run. Open Subtitles أنت رجل يحتذى به أتمنى لو كنت معنا في معركة بولز ران
    Quem dera que ela não tivesse tantos problemas, percebes? Open Subtitles أتمنى لو لم تكن تعاني من مشاكل كثيرة هل تفهم ما أقصده ؟
    Teve sorte. Quem dera poder-se dizer o mesmo do Chuck. Open Subtitles كنت محظوظا، يا روي تمنيت لو يمكن أن نقول نفس الشيء عن تشاك
    Quem dera ter uma cerveja. Não vos apetecia uma cerveja? Open Subtitles اتمنى لو لدينا بيرة هل تتمنى لو ان لدينا بيرة ؟
    Quem dera que pudesses De novo estar aqui Open Subtitles ليتك تعود هنا ثانيةً بطريقة ما
    Quem dera poder dizer-te que não tivesses, mas não posso. Open Subtitles كنت اتمنى ان اخبرك بأنكى لن تفعلى ذلك لكننى لا استطيع
    Quem dera podermos escolher as famílias... Open Subtitles أتمنّى لو نحن حقاً يُمْكِنُ أَنْ نختار عوائلَنا الخاصةَ
    Quem dera que tivesse havido qualquer aviso de que ela pudesse fazer uma coisa destas. Open Subtitles كنتى أتمنى لو كان هناك شيء ينبهنا لهذا إشارة توحي أنها كانت ستفعل شيء كهذا
    Quem dera que você "finlandizasse" Assim já podia ir tomar uma bebida. Open Subtitles أتمنى لو تنتهي، فأنا أود الذهاب واحضار شراب لي
    Quem dera não saber da angústia que espreita à volta desta alegria. Open Subtitles أتمنى لو لم نكن نعرف بالكرب المترصد في الأرجاء
    - Quem dera saber o que significa. Open Subtitles ذلك جعلها تفقد الضمان الإلهي، بقدر ما انا قلق. انا فقط أتمنى لو عرفت ماذا تعنيه تلك الخربشة.
    Quem dera que a indústria hoteleira fosse toda tão hospitaleira. Open Subtitles أتمنى لو أنّ جميع من هم في قطاع الضيافة مضيافون
    Quem dera nunca ter tentado fazer os painés solares. Open Subtitles أتمنى لو أني لم أحاول صنع تلك الألواح الشمسية
    Quem dera receber um. Ainda não sabes de quem são? Open Subtitles أتمنى لو أحصل على واحد أما زلت لا تعرفين من يرسلها؟
    Quem dera que o dinheiro pudesse ser usado já e não só quando fores maior. Open Subtitles أتمنى لو نستخدم ثروة والدينا الآن، بدلاً من انتظار بلوغك سن الرشد.
    Quem dera que tivesse visto isto no Verão. Open Subtitles أتمنى لو أنك شهدت هذه في فصل الصيف
    Quem dera que fosse assim tão fácil. Open Subtitles أتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة
    Quem dera um descendente de Barrabás fosse seu marido... em vez de um cristão! Open Subtitles تمنيت لو تزوجها يهودياً من نسل باراباس بدلا من مسيحي
    Quem dera que isto já não me incomodasse tanto. Open Subtitles اتمنى لو لم يكن الأمر يزعجني اكثر لقد مرت سنوات
    Quem dera que viesse comigo. Open Subtitles ليتك تتسلق معي.
    Quem dera que as palavras "eu amo-te" não fossem tão difíceis para mim. Open Subtitles كنت اتمنى ان تكون كلمة بحبك ليست بهذه الصعوبة علي
    Bom, Quem dera que tivesse começado por aí. Open Subtitles حسناً، أتمنّى لو قلت هذا من البِداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more