"quem fica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من سيحصل
        
    • من يبقى
        
    • من سيبقى
        
    • من يحصل
        
    • الذي يحصل
        
    Façamos uma corrida para ver quem fica com o lado quente da cama. Open Subtitles حسناً, إذاً.سأسابقك لنر من سيحصل على الجانب الدافئ من السرير
    Welsh, a questão agora é quem fica com o quê, não quem vence. Open Subtitles هذه الحرب ليس المهم بها المعارك انما المهم من سيحصل علي ماذا؟
    Eu é que digo quem sai e quem fica, não tu. Open Subtitles أنا من أقول من يذهب و من يبقى , و ليس أنت
    Desculpe, está a dizer que é suposto nós escolhermos quem vai para o refúgio e quem fica lá fora e morre? Open Subtitles معذرة، هل تقول أن علينا أن نختار من يدخل الملجأ؟ و من يبقى في الخارج ويموت؟
    A garra é a nossa mestra. Ela escolhe quem vai e quem fica. Open Subtitles المخلب هو رئيسنا المخلب يختار من سيذهب و من سيبقى
    Tiramos à sorte para ver quem fica aqui a ir pelos ares. Open Subtitles يا رجال , دعونا نسحب ونرى من سيبقى هنا فوق
    As Forças Armadas tem interesse em quem fica com a pensão. Open Subtitles القوات العسكرية لديها إهتمام راسخ عن من يحصل على منافع البقاء.
    quem fica com os 15% que sobram? Open Subtitles الذي يحصل على 15 في المئة المتبقية ، ثم ؟
    Sabes o que quero dizer. quem fica com ele na pior das hipóteses? Open Subtitles أنت تعلم ما أعنيه، من سيحصل عليه في حالة السيناريو تلك؟
    Vá lá, Barney, tenho a certeza que eles já falaram sobre quem fica com o apartamento. Open Subtitles بارني .. انا متأكدة بأنهم تحدثوا عن من سيحصل على الشقة
    Muito bem, Marshall, vamos decidir agora quem fica com o apartamento. Open Subtitles حسناً مارشل نحن الآن سنقرر من سيحصل على الشقة
    É assim que decidimos quem fica com o apartamento? Open Subtitles هكذا سوف نختار من سيحصل على الشقة ؟
    Detestaria ter de decidir quem fica cá em cima e quem desce. Open Subtitles .... حسناً , اكره إتخاذ القرار من يبقى بالأعلى ...
    Sabes, ambos a lidar com quem fica e com quem vai. Open Subtitles كلانا نتعامل مع .. من يبقى ؟ ..
    Tipo, "Eu digo quem vai e quem fica, não tu." Open Subtitles مثل "أنا من أقول من يذهب و من يبقى , و ليس أنت" ؟
    Mas sem uma rigorosa cadeia de comando, a decisão sobre quem continua no jogo e quem fica de fora pode tornar-se confusa. Open Subtitles "القرار الذي يتمحور حول من يبقى داخل اللعبة" "ومن يخرج, قد يُصبح فوضوياً"
    Agora só temos de decidir quem vai e quem fica a conter a vaga de primatas e Hive, o Terrível. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو تقرير من سيذهب و من سيبقى لﻹيقاف مجموعة من البدائيين و القفير السيء
    Escute, amigo, Você não decide quem fica ou quem vai. Open Subtitles إستمع إلىّ يا صاح ، أنت لا تُقرر من سيبقى ومن سيرحل
    — nenhum controlo. Só no fim do processo, se tive um dia muito bom e tudo se manteve na mesma, é que decido quem fica e quem sai, tudo isto com base no tempo. TED إنما تتم في نهاية هذه العملية، إذا كان يوماَ عظيماَ حقاَ و بقي كل شيء على حاله، عندها سأقرر من سيبقى ومن سيخرج، وكله يعتمد على الوقت فقط.
    quem fica com o quê e quem fica com quem? Open Subtitles من يحصل على الذي ومن يصبح من ؟
    Lembra-te apenas... a pior coisa que tu podes fazer é discutir para ver quem fica com o quê. Open Subtitles فقط َتذكّرُ، أسوأ شيءِ يُمْكِنُ أَنْ تَفعله هو تدخل معركةُ "من يحصل على الاشياء".
    Nós escolhemos quem fica com o berlinde branco. Open Subtitles نحن نختار من يحصل على الرخامه البيضاء.
    quem fica com a custódia? Open Subtitles الذي يحصل على حضانة ؟
    quem fica com a casa? Open Subtitles الذي يحصل على المنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more