"quem sabe que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من يدري أي
        
    • من يدري ما
        
    • من يعلم أنّك
        
    • الله وحده يعلم اي نوع من
        
    • من يدري ماذا
        
    • من يعرف انك
        
    • من يعرف ما
        
    Quem sabe que família maluca lhe calha se lhe voltarmos as costas? Open Subtitles من يدري أي عائله مجنونه يتأخذها أذا أعدناها؟
    - Quem sabe que tipo de desordem irá acontecer depois do Sol se pôr. Open Subtitles من يدري أي نوع من الفوضى قد تظهر بعد مغيب الشمس
    A sério? Quem sabe que informações terá que não nos está a contar. Open Subtitles من يدري ما هي المعلومات التي يملكها ولايريد ان يقول لنا
    Quem sabe que trágicos problemas poderão aparecer no caminho? Open Subtitles من يدري ما الأعمال المأساوية التي قد تحدث على طول الطريق ؟
    Quem sabe que está aqui? Open Subtitles -إنّك تؤلم رقبتي ! من يعلم أنّك هنا يا (ليزلي)؟
    Quem sabe que vida selvagem exótica aquela menina abriga entre as coxas? Open Subtitles الله وحده يعلم اي نوع من الحياة البرية كانت تلك الفتاة تحتضنها بين ساقيها
    Creio que sim. Meu, Quem sabe que mais existirá neste pântano? Open Subtitles اعتقد هذا، من يدري ماذا يوجد ايضا بهذا المستنقع؟
    Quem sabe que estás aqui? Open Subtitles من يعرف انك هنا ؟
    Quem sabe que raio de jogo perverso estão eles a fazer? Open Subtitles من يعرف ما نوع ذلك الهراء الذي يستعدون به لأجلنا
    Quem sabe que escuridão ainda lhe encobre a sua alma? Open Subtitles من يدري أي ظلمات لا تزال تخيم على روحه؟
    Se alguém se deu ao trabalho de persegui-la e matá-la, Quem sabe que tipo de invasão vamos descobrir? Open Subtitles أذا كان قد قام أحدهم بتكبد عناء تتبعها و من ثم قتلها من يدري أي نوع من الإختراق سنقوم بكشفه؟
    Quem sabe que tipo de zombies temos aqui. Open Subtitles من يدري ما نوع الزومبى الموجودة هنا ؟
    Quem sabe que segredos estes rituais revelarão, aonde nos levarão? Open Subtitles من يدري ما أسرار تلك الطقوس ستكشف عنه... إلى إين ستأخذنا؟
    Quem sabe que maldade paira nos corações dos homens? Open Subtitles من يدري ما يتربص الشر في قلوب من الرجل؟
    Quem sabe que está aqui, Leslie? Open Subtitles من يعلم أنّك هنا يا (ليزلي)؟
    Quem sabe que vida selvagem exótica aquela menina abriga entre as coxas. Open Subtitles الله وحده يعلم اي نوع من الحياة البرية كانت تلك الفتاة تحتضنها بين ساقيها
    Se não me lembro do que aconteceu nesta foto, Quem sabe que mais eu fiz que não me lembro? Open Subtitles إن كنت لا أتذكر ما حدث في الصورة... من يدري ماذا فعلتُ أيضًا ولا أتذكره ؟
    Quem sabe que aplicações descobriremos a seguir. TED من يعرف ما التطبيقات التي سنكتشفها لاحقًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more