"queríamos saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نريد أن نعرف
        
    • كنا نتساءل
        
    • كنا نتسائل
        
    • أردنا أن نعرفه
        
    • أردنا معرفته
        
    • أردنا أن نعرف
        
    • أردنا معرفة
        
    • كنّا نتساءل
        
    Queríamos saber qual a sua relação com o Andrew Lewellen. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف ما علاقتك مع اندرو لوالين
    Chef, Queríamos saber tudo sobre o herpes. Open Subtitles أيّها الطاهي نريد أن نعرف عن مرض القوباء
    Queríamos saber se nos podiam ajudar com uma coisa. Open Subtitles كنا نتساءل إذا كان بإمكانك مساعدتنا في شيئ
    RD: Em parte, Queríamos saber se era possível fazê-lo. TED أعني، بشكل جزئي، كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر
    Dum ponto de vista perfeitamente egoísta, a primeira coisa que Queríamos saber era a massa do Oumuamua. TED الآن، من وجهة نظر أنانية، أول شيء أردنا أن نعرفه هو حجم (أومواموا).
    O que Queríamos saber era se as pessoas tomavam as informações que lhes déramos para modificar as suas crenças. TED ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم.
    Nós Queríamos saber se os bebés e as crianças pequenas são capazes de compreender esta coisa tão profunda sobre as outras pessoas. TED لذا أردنا أن نعرف إذا كان الأطفال الرضع وحديثي السن يمكنهم فهم تلك الحقيقة العميقة عن الآخرين.
    Queríamos saber de onde vêm este tipo de erros. TED أردنا معرفة ما المكان الذي هذا النوع من الأخطاء يأتي منه.
    Falem. Queríamos saber quem é o vosso candidato ao Congresso. Open Subtitles كنّا نتساءل من سيترشح هذه السنة في إنتخابات الكونغرس؟
    Queríamos saber se foi você que fez o buraco Open Subtitles نريد أن نعرف اذا كنت قد بنيت الحفرة وماذاعنها...
    Mas Queríamos saber uma coisa. Os seus companheiros parecem que não comem desde que Cristo morreu. Open Subtitles و نريد أن نعرف إن أصدقائك لم يفوتوا وجبة منذ موت المسيح
    Queríamos saber se foi você que fez o buraco Open Subtitles نريد أن نعرف اذا كنت قد بنيت الحفرة وماذاعنها...
    Perguntou se Queríamos saber onde os negócios deles eram. Open Subtitles سألنا إن كنا نريد أن نعرف مكان الصفقات الثلاث التالية؟
    Queríamos saber se têm um registo dos clientes que compram as bonecas. Open Subtitles نريد أن نعرف فحسب إذا كنتِ تسجلين أسماء الزبائن الذين يبتاعون الدمى
    Queríamos saber se podemos falar um pouco sobre o seu filho. Open Subtitles كنا نتساءل لو نستطيع التحدث معكِ عن إبنك
    Os meus editores e eu Queríamos saber se quer escrever um livro para nós. Open Subtitles أنا ومحرريني كنا نتساءل إن كنت توافق على تأليف كتاب لنا
    Queríamos saber se estavas interessado em fazer-nos de escolta. Open Subtitles كنا نتساءل ما إذا قمت بدور المستكشف لنا
    Queríamos saber se vos podíamos pagar uma cerveja ou outra coisa. Open Subtitles كنا نتسائل اذا كان يمكننا شراء البيرة لكم أو ما شابه
    Queríamos saber se pode ser uma bala personalizada. Open Subtitles لقد كنا نتسائل إن كنتي تعلمين من اين يأتي حشو مثل ذلك
    Queríamos saber: As diferenças entre os adultos, na forma como pensam nos pensamentos dos outros podem ser explicadas em termos de diferenças nesta região cerebral? TED و لذا ما أردنا أن نعرفه كان ، استطيع الاختلافات بين البالغين ، في كيفية تفكيرهم في أفكار الناس الآخريين يمكن أن تُشرح فيما يخصّ الاختلافات في هذه المنطقة المخّيه .
    Mesmo que nos tivesse dito tudo o que Queríamos saber, não teria feito diferença. Open Subtitles حتّى لو كنتَ أخبرتنا بكلّ ما أردنا معرفته لم يكن ليشكل هذا فرقاً
    Era tudo o que Queríamos saber. Open Subtitles هذا كل ما أردنا معرفته
    Bem, Queríamos saber quem eram. Já sabemos. Agora vamos sair daqui. Open Subtitles حسناً ، لقد أردنا أن نعرف من هم و قد عرفنا ، هيا لنذهب
    Queríamos saber se existia uma parte do cérebro para reconhecer rostos. Já tínhamos razões para acreditar que sim baseados no fenómeno da prosopagnosia, que descrevi há momentos. Mas nunca se tinha visto essa parte do cérebro numa pessoa normal. Fomos à procura. TED أردنا معرفة إن كانت هناك منطقة من الدماغ وظيفتها تمييز الوجوه وكان هناك ما يدعونا للاعتقاد بذلك اعتمادا على ظاهرة عمى تعرّف الوجوه التي وصفتها منذ قليل لكن ما من أحد أجد ذلك الجزء من الدماغ في شخص عادي لذلك قررنا البحث عنه.
    Queríamos saber se podia dispensar alguns minutos do seu tempo... para falarmos em privado. Open Subtitles كنّا نتساءل بأن تمنحنا ببعضٍ من وقتك. ربما لنذهب لمكانٍ ما ونتحدّث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more