Sabes... só porque sou inteligente... não quer dizer que seja estúpido, Tom. | Open Subtitles | أتعلم ؟ , لأنني ذكي لا يعني أنني أحمق يا توم |
E lá por nunca me ter casado não quer dizer que seja gay. | Open Subtitles | وفقط لأنني لم أتزوج فهذا لا يعني أنني شاذ |
Ei, só porque tenho mais de 40 não quer dizer que seja surdo. | Open Subtitles | كوني فوق الأربعين من عمري لا يعني أنني أصم |
Só porque é sinistro, não quer dizer que seja demoníaco. | Open Subtitles | حسناً ، فقط لأنه مخيف هذا لا يعني أنه شيطاني |
Lá por não ser explicado não quer dizer que seja inexplicável. | Open Subtitles | فقط لأنه لم يتفسر من قبل لا يعني أنه لا يمكن |
Que uma seja grande não quer dizer que seja gorda. | Open Subtitles | انظر, فقط لأن شخص ما ضخم، فهذا لا يعني أنه سمين. |
Só porque duas pessoas de sexos opostos se encontram depois das 19h00, não quer dizer que seja um encontro. | Open Subtitles | فقط لكون شخصين من الجنس الآخر إلتقياً بعد السابعة مساء لا يجعله بالضرورة موعداً |
Lá porque temos o hábito de pensar o pior das pessoas, não quer dizer que seja verdade. | Open Subtitles | لأننا حصلنا علي عادة التفكير في الأسوء في الناس هذا لا يعني أن هذا حقيقي |
É a lanterna dele, mas não quer dizer que seja ele. | Open Subtitles | إنه كشافه، ولكن هذا لا يعني إنه هو، يا صديقي. |
Só porque parei de estudar no ginásio não quer dizer que seja um idiota. | Open Subtitles | كوني تركت الدراسة في الصف التاسع لا يعني أنني أحمقاً |
Lá porque sou vampiro, não quer dizer que seja sedento de sangue. | Open Subtitles | بكوني مصاص دماء لا يعني أنني متعطش للدماء |
Não tenho o corpo magricela dela, mas não quer dizer que seja gorda! | Open Subtitles | لمجرد أنني لا أمتلك جسداً نحيف المؤخرة لا يعني أنني بدينة |
- Não quer dizer que seja gay! - Está bem. Come umas panquecas. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنني شاذ - حسناً تناول بعض المعجنات - |
Não ser mau não quer dizer que seja santo. | Open Subtitles | كوني غير قذر لا يعني أنني قديس |
Mas só porque algo é legal, não quer dizer que seja o correcto. | Open Subtitles | ولكن ليس لأن ذلك قانونياً فهذا يعني أنه الصواب |
Lá porque a Cece contou, não quer dizer que seja verdade. | Open Subtitles | وهذا لا يعني أنه صحيح لمجرد أن سيسي قالته |
Frank, só porque o Crowder disse que vêm atrás de si, não quer dizer que seja verdade. | Open Subtitles | فقط لأنه قال أنه لن يتحرك ضدك لا يعني أنه كذلك |
Só porque é o caminho de menor esforço não quer dizer que seja o errado. | Open Subtitles | فقط لأنه الطريق الأقل مقاومة لا يعني أنه الطريق الخطأ |
quer dizer que seja lá o que tenhamos que fazer, tem de ser feito hoje. | Open Subtitles | -قد يحدث يعني أنه مهما يكن ما يجب عمله يجب أن نقوم به اليوم |
Um tipo vai buscar a mochila, não quer dizer que seja culpado. | Open Subtitles | رجل يلتقط حقيبه لا يجعله مذنبا |
As suas obsessões levam-nos sempre ao limite da Cidade dos Perseguidores, mas isso não quer dizer que seja isso que esteja a acontecer aqui. | Open Subtitles | هوسهم دائماً ما يقودهم نحو حافةالمُتعقّبينالمجانين.. لكن ذلك لا يعني أن هذا هو ما يحدث هنا. |
É a lanterna dele, mas não quer dizer que seja ele. | Open Subtitles | إنه كشافه،" "ولكن هذا لا يعني إنه هو، يا صديقي. |