"querem fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يريدون أن
        
    • يريدون القيام
        
    • تريدون فعله
        
    • يريدون صنع
        
    • تريد أن تفعل
        
    • تريد فعل
        
    • تريد فعله
        
    • ستفعلون
        
    • يريدون فعله
        
    • يريدون إجراء
        
    • يريدون ان
        
    • تريدون أن تفعلوا
        
    • تريد أن تجعل
        
    • إنهم يريدون
        
    • ويرغبون
        
    Querem fazer de si um deles para poderem partilhar a sua alma. Open Subtitles يريدون أن يجعلوك واحد منهم وكذالك ممكن أن يتشاركوا فى روحك
    Se os rapazes Querem fazer isso, é com eles. Open Subtitles حسناً، إذا الشباب يريدون القيام بذلك، هذا شأنهم
    Trata-se de decidir o que Querem fazer e contá-lo ao mundo. TED الأمر متعلق بتقرير ما تريدون فعله وإخبار العالم عنه.
    Sim, depois do sucesso do artigo sobre a Ellen DeGeneres, Querem fazer algo sobre casais lésbicos poderosos. Open Subtitles بعد غلاف " إيلين ديجينرس " لتلك الأداة المثيرة يريدون صنع شيء عن سحاقيات السلطة ؟
    Querem fazer essa coisa da grande família feliz no meu aniversário, amanhã, por isso aqui estou. Open Subtitles نعم، أنها تريد أن تفعل ككل كبير شيء هراء الأسرة السعيدة لعيد ميلادي غدا، لذلك أنا هنا.
    É melhor que tenham mesmo a certeza de que Querem fazer isto porque eu vou defendê-lo. Open Subtitles عليك أن تكون متأكداً أنك تريد فعل هذا لأنني سأحميه
    Preocupam-se com o que Querem fazer e ignoram o que têm de fazer. Open Subtitles ...أنت تصيح مشغول بما تريد فعله .و تتجاهل الذي يلزم فعله...
    Então, o que Querem fazer agora? Open Subtitles ماذا ستفعلون الان؟
    Uma semana depois, ainda está a ecoar nas suas cabeças e tudo o que Querem fazer é contar aos seus amigos. TED وبعدها بأسبوع، ما زال الاختراع يصخب في رؤوسهم وكل الذي يريدون فعله هو أن يخبروا أصدقائهم عنه
    Com mais três mil milhões de pessoas conectadas, elas Querem fazer parte da conversa. TED مع إتصال 3 بلايين إضافية من الناس، سوف يريدون أن يشاركوا في النقاش.
    Muitos jornalistas, na minha sociedade, Querem fazer reportagens sobre a toxicodependência no meu país. TED بعض الرجال الصحفيين الموجودين في بلدي ، يريدون أن يغطوا قصة حول إدمان المخدرات في بلدي.
    Acho que as pessoas Querem fazer a diferença, Mas não sabem se há alguma solução para esta crise. TED أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة.
    As crianças Querem fazer coisas, querem construir coisas. TED الأطفال يريدون صناعة الأشياء. الأطفال يريدون القيام بأشياء.
    Então, o que vocês Querem fazer quando se licenciarem? Open Subtitles إذا، مالذي تريدون فعله لما تتخرجون.
    Acho que Querem fazer bolinhos. Open Subtitles أعتقد أن الأولاد يريدون صنع الكعك.
    Querem fazer uma matéria parva do marido da Vice-Presidente. Open Subtitles على أي حال, أعتقد أنها تريد أن تفعل بعض الأشياء على زوج نائب الرئيس
    Se Querem fazer algo acerca disso, encontrem outra maneira. Open Subtitles ! اذا كنت تريد فعل شيء حيال ذلك فهذا يعني انه عليك ايجاد طريقة أخرى
    Depois, pensem no que Querem fazer, percebem? Open Subtitles وبعد ذلك يمكنك تحديد ما تريد فعله
    E o que é que Querem fazer? Open Subtitles ماذا ستفعلون يا رفاق؟
    Porra. As pessoas fazem o raio que Querem fazer, seja como for. Open Subtitles اللعنة الناس سَيَفعلون ما يريدون فعله بِحقّ الجحيم
    Também há uns cientistas malvados que Querem fazer experiências com ele, e estão a tentar encontrá-lo. TED ليس ذلك فقط، بل أن بعض العلماء السيئين جدا يريدون إجراء تجارب عليهم، و يبحثون عنه.
    Eles Querem fazer coisas, querem meter as mãos na massa, querem que o ensino seja real. TED يريدون ان يقومون بعمل اشياء، يريدون ان تتسخ اياديهم، يريدون ان يكون التعليم واقعي
    O que Querem fazer em primeiro? Open Subtitles إذاً, ماذا تريدون أن تفعلوا أولاً يا رفاق ؟
    Uma prisioneira disse pela rádio que Querem fazer alguns pedidos. Open Subtitles سجين باستخدام جهاز راديو المصادرة تقول انها تريد أن تجعل بعض المطالب.
    Querem fazer de mim o Príncipe Ali sultão. Open Subtitles .لا. إنهم يريدون أن يجعلوا الأمير على سلطان
    Neste país, as pessoas estão assustadas com a crise climática, e Querem fazer algo, mas ainda ninguém as interpelou. TED الناس في هذا البلد متخوفون جداً من الأزمة المناخية، ويرغبون بفعل أي شيء بشأنها، لكن لم يطلب منهم أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more