queria dizer-lhe que já tratei da surpresa para o aniversário dele. | Open Subtitles | أنا. .. أردت إخبارك أنني قد أعددت لمفاجأة، لعيد ميلاده. |
queria dizer-lhe que, se não estivermos em casa, deixamos a porta das traseiras aberta. | Open Subtitles | أردت إخبارك لو لم تجدنا بالمنزل نترك الباب الخلفى مفتوح |
Eu queria dizer-lhe que não há ressentimentos. | Open Subtitles | أردت إخبارك شخصيا بأنه ليس هناك مشاعر قاسية. |
Só queria dizer-lhe que o ama, que o quer de volta e que vai ter um bebé com ele. | Open Subtitles | أردت إخباره أنكِ تحبينه فحسب تريدين إستعادته، أنك ستنجبين طفله |
Ando para passar desde aquela noite, queria dizer-lhe que sinto muito e se houvesse algo que eu pudesse ter feito, tê-lo-ia feito. | Open Subtitles | لقد أردت المجيئ منذ تلك الليلة، وكنت أريد إخبارك كم أنا آسف وإذا كان هناك شيء ما أمكنني القيام به، |
- Ainda bem, Sra. Patterson. É muito melhor do que o ano passado. Só queria dizer-lhe isso. | Open Subtitles | الحفل أفضل بكثير من السنة الماضية فقط أردت أن أخبرك بهذا كأس ويسكي مضاعف .. |
Só queria dizer-lhe e a todos vós... que honra isto é e... prometo não vos desiludir nem à equipa Olímpica. | Open Subtitles | أردت أن أقول لك ولكم جميعا إن هذا شرف لي وأعدكم بأنني لن أخذلكم أو أخذل الفريق الأولمبي |
Sim, desculpe-me ser tão tarde... mas queria dizer-lhe que vou à polícia ver o que se passa. | Open Subtitles | أجل آسف لتأخري .. لكنني أردت إخبارك بأنني ذاهب للشرطة لأرى ما يجري |
queria dizer-lhe que a sua casa é o sítio mais incrível que já vi. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأن منزلك هو أفضل مكان رأيته بحياتي |
De qualquer forma, queria dizer-lhe, cara-a-cara, como novo responsável do cumprimento da lei proibicionista em Atlantic City, tenciono levar a cabo a minha função com a maior seriedade o cumprimento das leis existentes, o melhor que conseguir. | Open Subtitles | أردت إخبارك رجل لرجل بأنّني كرئيس جديد لمكتب الحظر في أطلانتيك سيتي |
Não o teria parado, só gosto de falar com os pais na sala de aula, mas queria dizer-lhe que acho que ela é uma mulher excecional. | Open Subtitles | ما كنت لأستوقفك، فأنا لا أحب التحدث إلى أولياء الطلاب إلا في الصف، ولكنني أردت إخبارك أنها امرأة فريدة من نوعها برأيي. |
queria dizer-lhe que adorei O Jogo do Medo. | Open Subtitles | أردت إخبارك بأني إستمتعت حقاً بكتاب "المباراة العادلة" |
queria dizer-lhe algo sobre o seu marido, Mrs. Reeves. | Open Subtitles | هناك أمر أردت إخبارك به عن زوجك |
queria dizer-lhe. queria dizer-lhe para me deixar em paz. | Open Subtitles | أردت إخباره أن يدعني وشأني |
Bem, eu queria dizer-lhe... isso. | Open Subtitles | حسناً، أردت إخباره بذلك |
Eu só queria dizer-lhe... | Open Subtitles | أردت إخباره فحسب |
Mas queria dizer-lhe que o Dr. Rosen está ao telefone. | Open Subtitles | لكن أريد إخبارك أن الدكتور (روزن) على الهاتف. |
Sim... queria dizer-lhe que gostava muito da aula. | Open Subtitles | نعم لقد أردت أن أخبرك بكم أنا استمتعت بمحاضرتك |
Só queria dizer-lhe cara a cara que sou um crente. - Entendem? | Open Subtitles | أردت أن أقول له وجهًا لوجه أنّي مؤمن أتعرفان عمَّ أتحدث؟ |
queria dizer-lhe, mas não tinha a certeza de como iria reagir. | Open Subtitles | أردت اخبارك لكنني لم أكن متأكداً من ردة فعلك |
queria dizer-lhe o quão arrependida estou pelo meu comportamento no almoço. | Open Subtitles | اردت ان اخبرك مدى اسفي عن تصرفي في حفلة الغداء |
Por fim, queria dizer-lhe que, o nosso mandato é claro: Temos que superar a desgraça. | TED | تمنيت أن أقول له أنه في نهاية المطاف مهمتنا واضحة: علينا أن نترفّع عن الحظ السئ |