"queria dizer-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أردت أن أقول
        
    • أردت أن أخبرك
        
    • أردت إخبارك
        
    • أردت أن أخبركِ
        
    • أريد أن أقول
        
    • أريد إخبارك
        
    • أردتُ إخْبارك
        
    • اريد ان اخبرك
        
    • أود إخبارك
        
    • أود أن أخبرك
        
    • اردت اخبارك
        
    • اردت ان اخبرك
        
    • أريد أن أخبرك
        
    • أردت أخبرك
        
    • أردت إخباركِ
        
    Eu Queria dizer-te perdoa-me por me ter afastado de ti no passado. Open Subtitles .. أردت أن أقول أني آسفة لأني تركتك من قبل
    Eu só Queria dizer-te, como lamento muito pela sua perda. Open Subtitles فقط أردت أن أخبرك كم أنا شديد الأسف لخسارتك
    Queria dizer-te, em pessoa, que te acho uma advogada incrível. Open Subtitles أردت إخبارك بالأمر شخصياً يالكٍ من محامية بارعة ، حقاً
    Queria dizer-te pessoalmente antes que o soubesses por outra pessoa. Open Subtitles أردت أن أخبركِ شخصياً قبل أن تكتشفى من شخص آخر
    Não Queria dizer-te isto, mas não respeitas nem a tua mulher. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول هذا لكنك عاملت الكثير من الناس بازدراء حتى زوجتك
    Agora que estás aqui, há uma coisa que Queria dizer-te. Open Subtitles الآن مادمت معك هنا هناك شئ أريد إخبارك به
    Mas Queria dizer-te pessoalmente. Open Subtitles ولكنني أردت أن أقول محتواها إليك بصورة شخصية
    Queria dizer-te que está tudo acabado entre nós, eu sei, e é melhor assim. Open Subtitles أردت أن أقول لكِ أن كل شيء كان بيننا قد إنتهى.
    Queria dizer-te que não vou fazer a tira de BD. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقول لك أني لن أقوم بقصص الكارتون المصوره
    Queria dizer-te que... deve ter sido o momento mais orgulhoso da minha vida, ver-te ali. Open Subtitles على أي حال، أردت أن أخبرك أن.. أنها كانت أكثر اللحظات فخراً لي و أنا أراكِ على المسرح.
    Queria dizer-te o quanto apreciei o teu discurso de ontem. Open Subtitles أردت أن أخبرك أنّني استمتعت بخطبتك البارحة
    Eu Queria dizer-te, mas tinha medo da tua reacção. Open Subtitles إسمع لقد أردت أن أخبرك كنت أخشى فقط من ردة فعلك
    Queria dizer-te isto para ver o quanto queres isto. Open Subtitles ‫أردت إخبارك بهذا شخصياً ‫لأرى كم ترغب بذلك
    Queria dizer-te, que fizeste um óptimo trabalho. Open Subtitles أردت إخبارك أنك أبليت جيداً بهذه العمليه
    Queria dizer-te que a ordem de restrição para me manter fora das grutas Kawatche foi recusada. Open Subtitles أردت إخبارك أنه تم رفض أمر القيد القضائي بإبقائي بعيداً عن كهوف الكواتشي
    Mas, antes, Queria dizer-te que já sei o que quero como recompensa. Open Subtitles ولكن قبل أن أذهب، أردت أن أخبركِ بأنّني عرفت مالذي أريده كجائزةٍ لي
    Não. Só Queria dizer-te... que isto não tem de ser o fim. Open Subtitles لا , أنا فقط أريد أن أقول لايجب أن تكون هذه النهايه
    Queria dizer-te, sabes, só para ficar esclarecido tudo sobre ontem à noite. Sabes, sem ressentimentos. Open Subtitles أريد إخبارك فقط كوني منسجمة فقط مع ما حدث ليلة أمس
    Queria dizer-te que odeio falar chinês. Open Subtitles أردتُ إخْبارك كيف أنا كَرهتُ الصينيون المُتَكلِّمون.
    Mas sabes há uma coisa que eu Queria dizer-te. Open Subtitles لكن اتعلم هناك شيئا اريد ان اخبرك به شيء لم اشارك به
    Queria dizer-te que os patrões exigem currículos. Open Subtitles أود إخبارك بأن أصحاب العمل يحبون ملفات السيرة الذتية
    Queria dizer-te uma coisa. Open Subtitles أود أن أخبرك شيئًا لقد جامعت إنجدريد البارحة
    Queria dizer-te que quero ficar contigo, Allison Burguers. Open Subtitles ما اردت اخبارك به هو. اني اريد ان اكون معك يا اليسون برغر
    E Queria dizer-te isso ontem à noite, mas fugiste. Open Subtitles وانا اردت ان اخبرك ذلك البارحة لكنك هربت
    Queria dizer-te algo, e quero que o saibas da minha boca. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أخبرك بشئ. و أريدك أن تسمعيني أقولها.
    Vês, apenas... Queria dizer-te isto. Open Subtitles أردت أخبرك بهذا فحسب.
    Queria dizer-te... Open Subtitles أردت إخباركِ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more