"queriam que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرادوني أن
        
    • يريدونني أن
        
    • لقد أرادوا أن
        
    • أرادا أن
        
    • أرادوا مني أن
        
    • يريدون أن
        
    • يرغبوا بأن
        
    • يريدوا أن
        
    • ان تقتلوا
        
    • أرادوا منك
        
    • أرادوك أن
        
    • أرادونا أن
        
    • أرادوه أن
        
    • يريدون مني أن
        
    • أرادوا منا
        
    Queriam que eu entrasse no desfile. mas assim não podia vê-lo. Open Subtitles أرادوني أن أركب في الموكب ، لكني قلت لو ركبت لن أتمكن من مشاهدته
    Para fugir. Queriam que fosse missionária. Open Subtitles كي أهرب منهم لقد أرادوني أن أكون مبشرة أنا أيضاً
    Num caso voei até Málaga com uma equipa, porque a coisa estava assinada com selos e vários... sabes... selos muito oficiais da cidade. E eles Queriam que eu fosse lá construir um edifício no porto deles. TED في إحدى المرات سافرت بعيداً إلى ملقة مع الفريق لأن كان الموضوع يشمل عقداً موقعاً بأختام وغيرها.. تعلم.. أختام رسمية من المدينة ينص على أنهم يريدونني أن أقوم بعمل بناء عند المرفأ
    Queriam que eu fosse honesto, trabalhador, com uma casinha e família. Open Subtitles لقد أرادوا أن أكون مثلهم محترم و أعمل بجد و لدى عائلة
    Mais ou menos há um ano, os pais do Anuk Queriam que o filho deles fosse declarado morto para que eles pudessem reivindicar a apólice do seguro. Open Subtitles قبل حوالي سنة .. والدا أونك أرادا أن يعلن عن أقرار بموت أبنهما
    Queriam que matasse um irmão hoje. Mas não quis. Open Subtitles أرادوا مني أن أخرج مع أحد البيض اليوم , ولكنيّ رفضت
    Todos Queriam que te matasse, mas vi algo em ti. Open Subtitles جميعهم يريدون أن اقتلك، لكنّي أرى فيك شيء مختلف.
    Não Queriam que eu analisasse as amostras do macaco. Open Subtitles لمْ يرغبوا بأن أقوم بدراسة جثّة -ذلك القرد
    Ou eles não Queriam que ninguém soubesse que eles haviam falhado. Open Subtitles إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا
    Era isto que não Queriam que mostrasse a ninguém. Open Subtitles هذا الذي أرادوني أن لا يشوّف أي واحد.
    Queriam que eu irradiasse malvadez e eu olhei-a nos olhos, mas não sei se a câmara estava perto, pois ela era um duplo de vestido. Open Subtitles أرادوني أن أظهر شرّي، لذا نظرت إليها في عينيّها، لكن لا أدري مدى قرب الكاميرا لأنه كان رجل بديل مكانها.
    - Queriam que eu pagasse, e tinham uma vaga na equipa para um ladrão. Open Subtitles أرادوني أن أسدد ديني، وأظن أنه كان لديهم مكان شاغر في فريقهم لأجل لص
    Queriam que testasse um sistema para encontrar fraquezas. Open Subtitles لقد أرادوني أن أختبر نظامًا خاصًا بهم بحثًا عن نقاط ضعف.
    Queriam que pensasse que era dinheiro, mas foi qualquer coisa usada para provocar o acidente, o desabamento. Open Subtitles أرادوني أن أعتقد بأنها تحتوي على أموال ولكنني أعتقد أنها كانت تحوي شيئاً استخدموه والذي أدى إلى وقوع الحادث الانهيار
    Na verdade eles Queriam que eu fosse cientista. Open Subtitles هم فعلوا ذلك في الحقيقة يريدونني أن أكون عالماً
    Queriam que os ajudasse a acederem a tecnologia extraterrestre, coisa que nao conseguiam desde que lhes encerrámos a operaçaozinha paralela. Open Subtitles لقد أرادوا أن أساعدهم للولوج إلى تقنيات خارج العالم والذين ليسوا قادرين على فعله لأننا أغلقنا جانب العملية الخاص بهم
    Aposto que os seus pais Queriam que fosse médica. Open Subtitles أراهن بأن والديكِ أرادا أن تكونِ طبيبة
    Queriam que te pegasse, mas não consegui... Open Subtitles أرادوا مني أن أحتفظ بك. لكنني لم أستطع. لم أستطع فحسب
    Numa das aldeias onde estávamos a projetar, cancelaram a projeção e disseram que não Queriam que as mulheres conhecessem os seus direitos. TED وفي إحدى القرى التي كنا نعرض فيها قاموا بإطفائها قالوا أنهم لا يريدون أن تعرف النساء حقوقهن
    - Queriam que se anulassem um ao outro. - Tu eras o isco. Open Subtitles لقد اراضما ان تقتلوا بعضكم البعض و كنت انت الطعم
    Acho que não Queriam que pensasses que te estão a pressionar. Open Subtitles لا أظن بأنهم أرادوا منك أن تظن أنهم يركزون عليك
    Muitas pessoas Queriam que fosse embora, mas eu pesquisei sobre si. Open Subtitles ،الكثير من الناس أرادوك أن ترحل لكنني تحريت عنك
    E Queriam que nós soubéssemos que estiveram cá, sabem? Open Subtitles وهم أرادونا أن نعرف بأنّهم كانوا هنا، تعرفون؟
    Eles Queriam que ele parecesse um pouco louco, para que os seus relatórios não fossem levados a sério. Open Subtitles أرادوه أن يبدو معتوه بعض الشيء حتى لا تؤخذ تقاريره بمحمل الجد
    Queriam que eu fizesse novos amigos da minha idade. Open Subtitles يريدون مني أن أنشئ صداقات مع أطفال بنفس عمري , لذا..
    Eles Queriam que nos preocupássemos com questões sociais. TED أرادوا منا ان نكون مهمتمين بالقضايا الأجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more