"quero partilhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد مشاركة
        
    • أريد أن أشارك
        
    • أريد مشاركتك
        
    • أريد أن أتشارك
        
    • وأريد أن أشارك
        
    • أود أن أروي لكم
        
    • أود أن أشارككم
        
    • أريد مشاركته
        
    • أريد أن أشاركها
        
    quero partilhar isso convosco, por causa do amor, por causa da solidariedade, por causa da confiança e da honestidade. TED أريد مشاركة هذا معكم، بسبب الحب، بسبب الرحمة، وبسبب الثقة والصدق.
    quero partilhar isto contigo. Open Subtitles أريد فقط أن أريك شيئاً، أريد مشاركة هذا معك
    Agora, quero partilhar o palco com alguém muito especial. TED الآن هنا، أريد أن أشارك الخشبة مع شخص مميز جداً.
    És a única mãe que tenho e não te quero partilhar. Open Subtitles أنت الوالد الوحيد الذي لدي, و لا أريد مشاركتك.
    Mas também não quero partilhar um companheiro de sexo com uma rapariga que parece ter pedido uma fotografia da tua pila. Open Subtitles لكن أنا لا أريد أن أتشارك ممارسة الجنس مع فتاة آخرى التي يبدو عليها أنها تطلب قضيبكصورةلـ
    E quero partilhar isto contigo. Quero ensinar-te o que aprendi. Open Subtitles وأريد أن أشارك هذا معك أريد أن أعلمك ما تعلمته
    Eu quero partilhar com vocês o que tenho vivido nos últimos cinco anos tendo o privilégio de viajar para muitos dos países mais pobres do mundo. TED أود أن أروي لكم ما عشته خلال السنوات الخمس الماضية حيث حظيت بفرصة السفر إلى العديد من أفقر الدول في العالم.
    quero partilhar convosco o facto de que existem alternativas. TED بالواقع، أود أن أشارككم حقيقة أنه هناك بدائل.
    A lista continua, mas esse é o ponto final que quero partilhar sobre as autocracias, para que olhem para o vosso país e vejam se há lá riscos. TED والقائمة مستمرة، ولكن هذا هو الأمر الأخير الذي أريد مشاركته عن الاستبداد، من أجل أن تنظروا إلى بلادكم وتتأكدوا إذا كان هنالك مخاطر.
    A história que quero partilhar convosco hoje é o meu desafio como artista iraniana, como uma mulher iraniana artista, como uma mulher iraniana artista a viver no exílio. TED القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى.
    Esta noite, quero partilhar as ideia do Billy de como mudar o mundo, com amor. Open Subtitles هذه الليلة، أريد مشاركة أفكاره حول تغيير العالم بالحب.
    Eu também não quero partilhar o meu quarto. Open Subtitles أنا لا أريد مشاركة غرفتي أيضاً
    Não quero partilhar o meu quarto. Open Subtitles أنا لا أريد مشاركة غرفتي
    quero partilhar algo com vocês sobre a minha filha Vivian. Open Subtitles أريد مشاركة شيئاً ما معكم بشأن إبنتي (فيفيان).
    quero partilhar a minha vida com os meus irmãos. Open Subtitles أريد مشاركة حياتي* *مع إخوتي
    Temos ideias de como melhorar as coisas, e eu quero partilhar três delas que descobrimos com o nosso trabalho. TED لدينا أفكار حول كيفية جعل الأمور أفضل، وأنا أريد أن أشارك ثلاثة منها تلقيناها في عملنا.
    Jake, fica. quero partilhar isto com a minha familia inteira. Open Subtitles جايك، إبق، أريد أن أشارك هذا بكامل عائلتي
    És meu marido, quero estar perto de ti, quero partilhar de novo a tua cama, nem que seja só a dar-te a mão antes de adormeceres. Open Subtitles أنت زوجي أريد أن أكون قريبة منك أريد مشاركتك الفراش مجدداً حتىإنكانذلك يعني.. الإمساكبيديكفقط..
    quero partilhar algumas chaves sobre como o podem fazer para se certificarem que nós conseguimos ver que a vossa ciência é sensual e que a vossa engenharia é cativante. TED أريد أن أتشارك معكم بعض المفاتيح لكيفية فعل ذلك للتأكد من أننا نرى العلم كشيء جذاب ومثير وأن الهندسة تدعو للانخراط فيها.
    E, neste momento, quero partilhar alguns deles com vocês, a começar pela forma de um vídeo muito curto que eu produzi, e que é o meu melhor esforço para resumir a história da gastronomia em cerca de 15 segundos. TED وأريد أن أشارك بعضها معكم الآن، بداية من فيديو قصير للغاية أعددته لكم، وهذا أفضل ما بذلته لتلخيص تاريخ فن الطهي مدته حوالي 15 ثانية.
    Para entrar em pormenores, quero partilhar a minha história pessoal. TED ولنخوض في تفاصيل هذا الموضوع، أود أن أروي لكم قصتي.
    quero partilhar convosco apenas alguns dos mais empolgantes. TED أود أن أشارككم بعض من هذه التجارب المثيرة.
    para não aprender nada de novo. Estou muito preocupado com isso. Mas de qualquer forma isso é... A base daquilo que hoje eu quero partilhar com vocês, é aquele ponto em que nós inspiramos as pessoas que serão os nossos grandes líderes amanhã. TED أنا منزعج حقا بسبب ذلك. لكن على أي حال تلك هي -- أسس الموضوع الذي أريد مشاركته معكم اليوم, بالرغم من ذلك, فإن الصواب هو أن نرجع إلى أن نلهم الأشخاص الذين سيصبحون قادتنا العظماء في ما بعد.
    Tenho um presente que quero partilhar convosco hoje, um projeto em que estou a trabalhar, chamado "Happiness Revealed" [Felicidade Revelada], TED لذا , لدي هدية أريد أن أشاركها معكم اليوم , هو مشروع أعمل عليه أسميته ( الكشف عن السعادة )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more