"quero que saiba que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريدك أن تعرف أنني
        
    • أريدك أن تعلم أن
        
    • أريدك أن تعلمي أني
        
    • أريد منكي أن تعرفي
        
    • أريدك أن تعلم أننى
        
    • أريدك أن تعلم أني
        
    • أريدك أن تعلم أنّه
        
    • أريدكِ أن تعلمي أنّي
        
    • ان تعلم بأن
        
    • اريدك أن تعرف
        
    • اريدك ان تعرف اني
        
    • اريدك ان تعلم
        
    • اريدك ان تعلمي
        
    • أُريدُك أَنْ تَعْرفَ
        
    • أريد منك أن تعرف
        
    quero que saiba que pus uma pedra sobre aquele dia na ponte. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني أغلقت التحقيق فيما حدث عند الجسر
    Sei que isso deve ser muito assustador para si... quero que saiba que estou aqui para ajudar. Open Subtitles أعرف أن هذا يخيفك لكن أريدك أن تعرف أنني هنا لمساعدتك
    quero que saiba que não é por medo ou assim... Open Subtitles أريدك أن تعلم أن هذا ليس بسبب أنى أخاف من شيئ
    quero que saiba que sei como é difícil. Open Subtitles لذلك أنا فقط أريدك أن تعلمي أني أتفهم مدى صعوبة الأمر.
    Mas quero que saiba que não tem de o enfrentar sozinha. Open Subtitles ولكن أريد منكي أن تعرفي لا يجب ان تواجهيه بمفردك
    Mas quero que saiba que não sou o mesmo homem que era dois anos atrás. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلم أننى لست نفس الرجل الذى كنت عليه قبل عامين
    quero que saiba que trabalharei honestamente, que nunca pedirei aos meus vendedores para mentir, que nunca os farei sentirem-se uns falhados ou uma espécie de entulho. Open Subtitles أريدك أن تعلم أني أعمل بصدق ولن أسال بائعيي أن يكذبوا فيشعروا أنهم مخطئين
    quero que saiba que ontem à noite... vi uma cassete de vídeo impressionante com o título Sabedoria Enjaulada. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنّه ليلة البارحة قمت بمشاهدة أشرطة مذهلة بعنوان " كايج ويزدوم"
    Mas quero que saiba que não o faço por ele. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعلمي أنّي لا أفعل هذا من أجله
    quero que saiba que respeito as suas crenças, e sei o que sente por elas. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني احترم معتقداتك وأرى مدى إهتمامك بها
    quero que saiba que sempre senti, que não era suficientemente bom. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني دائماً شعرت أني غير كاف
    Eu percebo, e lamento, mas eu quero que saiba que não voltaria a fazer algo que magoasse a Jenny ou outra pessoa. Open Subtitles أفهم غضبك , وأنا أسف جدا لكنني أريدك أن تعرف أنني لن أفعل شيئا لأؤدي ابنتك أو أي أحد أخر مجددا
    quero que saiba que o homem ao seu lado meu filho. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن الرجل الواقف بجانبك هو ابني
    quero que saiba que toda a minha força policial está à sua disposição. Open Subtitles أريدك أن تعلم أن كل رجال الشرطة لديّ تحت أمرك
    quero que saiba que não acredito no que dizem sobre si. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أني لا أصدق ما يقولونه عنك
    quero que saiba que não acredito no que dizem sobre si. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أني لا أصدق ما يُقال عنك
    Mas, quero que saiba que estou a efectuar todas as diligências para levar os responsáveis à justiça. Open Subtitles ولكن أريد منكي أن تعرفي أنا افعل كل ما هو ممكن لجلب الأشخاص المسؤولين عن هذا الى العدالة
    quero que saiba que tive uma incrível experiência aqui. Open Subtitles أريدك أن تعلم أننى حصلت على خبرة رائعة هنا
    Se me está a despedir, Sr. Presidente, quero que saiba que não vou fazer ondas. Open Subtitles لذلك ، إن كنت تفصلني حضرة المحافظ أريدك أن تعلم أني سأغادر في هدوء
    quero que saiba que ontem à noite... vi uma cassete de vídeo impressionante com o título Sabedoria Enjaulada. Open Subtitles -نعم , سيدي أريدك أن تعلم أنّه ليلة البارحة قمت بمشاهدة أشرطة مذهلة بعنوان " كايج ويزدوم"
    Sónia, sei que estás ansiosa, mas quero que saiba que quero apanhá-lo quase tanto quanto tu. Open Subtitles (صونيا)، أعلم أنّكِ مُتلهّفة، لكن أريدكِ أن تعلمي أنّي أريد القبض على هذا الرجل مثلكِ تماماً.
    quero que saiba que nada disto seria possível sem si. Open Subtitles أردتك ان تعلم بأن لا شيء من هذا كان ليكون لولاك
    Mas quero que saiba que o que estou prestes a fazer lhe evitará o tribunal de guerra. Open Subtitles لكن اريدك أن تعرف أننى سأبقيك بعيداً عن المحاكمة
    Eu só quero que saiba que roubo banco porque um homem surdo me roubou o lugar na companhia telefônica. Open Subtitles .. اريدك ان تعرف اني اسرق البنوك لأن رجل اصم اخذ عملي في شركة الهاتف
    Ei, Steve, eu sei que isto se tornou tudo um disparate, mas quero que saiba que da primeira vez que nos conhecemos, não estava a mentir. Open Subtitles ستيف , اعلم ان كل شيء اصبح جنوني هنا لكنني اريدك ان تعلم حين التقينا اول مرة , لم اكن اكذب
    E só quero que saiba que não tive nada a ver com isso. Open Subtitles و انا فقط اريدك ان تعلمي .. اناا لا دخل لي في هذا
    quero que saiba que não planejei ir para a cama com você. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَ أنا مَا خطّطتُ للنوم مَعك.
    Mas quero que saiba que já não sou o homem que fui. Open Subtitles لكن أريد منك أن تعرف أنني لست الرجل الذي كنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more