"quero que se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد منك أن
        
    • أريدها أن
        
    • أريد منكم
        
    • اريدكَ ان
        
    • اريدها ان
        
    • أريدك أن تلتزمي
        
    • أريدك فقط أن
        
    • أريدكم أن
        
    Quero que fique com os seus amigos, quero que se divirta, Open Subtitles حسنـاً أريد منك أن تعـودي لأصدقائك و تقضـي وقتـاً ممتعـاً
    - Você avisa na última hora. - Não quero que se vá embora. Open Subtitles ـ أعطيتنا مهلة قصيرة ـ أنا لا أريد منك أن تغادري على الإطلاق
    Sei que estou a correr um risco mas para jà näo quero que se sinta como uma paciente. Open Subtitles أعرف أننى أقوم بمجازفة و لكن لفترة ،إننى لا أريدها أن تشعر أنها مريضة
    Não quero que se transforme no mesmo que eu. Open Subtitles لا أريدها أن تنقلب إلى ما أنا عليه
    quero que se livrem de tudo o que estavam a fazer. Open Subtitles أريد منكم أخلاء مكاتبكم من أي شيء أخر تعملون علية
    Tenho de pensar nisso. Não se canse a pensar. Não quero que se aleije. Open Subtitles عليَ ان افكرَ بشان ذلك - لاتفكر بصعوبة ، لا اريدكَ ان تؤذيَ - نفسكَ تفضل
    Bem, sabem, ela está numa cadeira de rodas, por isso... só não quero que se sintam incomodados, por causa disso. Open Subtitles اوه , نعم. تعلم, انها على كرسي بعجل لا اريدها ان تشعر بغربه تجاه هذا
    quero que se destaque nos sítios certos... para que se alguém a avistar ao longe... não tenha dúvidas que é uma mulher. Open Subtitles أريدك أن تلتزمي في الأماكن الصحيحة بحيث إذا أي شخص طول الطريق رآك... سوف لن يكون هناك شك أنت امرأة
    Não quero que se metam no carro se tiverem bebido. Open Subtitles لا أريدك فقط أن تركب السيارة، لو كنت أنت أو أحد ثملّى
    Antes de irem, quero que se lembrem de uma coisa. Open Subtitles جميعكم, قبل أن تذهبوا, يوجد شيء أريدكم أن تتذكروه.
    Esta noite, como trabalho de casa, quero que se deitem juntos, lado a lado, sem se tocarem, e que partilhem uma fantasia sexual. Open Subtitles الليلة، والواجبات المنزلية، و أنا أريد منك أن تستلقي معا، جنبا إلى جنب، دون لمس، وتشترك في الحلم الجنسي.
    E quando escrever isto para os seus leitores, quero que se lembre disso. Open Subtitles وعند كتابة هذا تصل لقرائك، أنا أريد منك أن تذكر ذلك.
    E quero que se celebrem a vós mesmos. Merda para todos. Cara alegre. Open Subtitles وأنا أريد منك أن تحتفل بنفسك حان الوقت للذهاب.
    Mas, diga o que disser o juiz, quero que se lembrem que a mãe vos ama. Open Subtitles ولكن أيا كان ما سيقوله ذلك القاضي، أنا أريد منك أن تتذكر ماما تحبك.
    Viste a cara dela quando não recebeu a chave, não quero que se sinta mal. Open Subtitles لقد رأيتي وجهها , عندما لم تحصل على مفتاح لا أريدها أن تحس بسوء
    Então, quero telefonar-lhe. Não quero que se preocupe consigo. Open Subtitles حسناً سأكلمها, لا أريدها أن تقلق بشأنك.
    Sempre que ela olhar para ti, quero que se lembre de mim. Open Subtitles كلّ مرّة تنظر إليك، أريدها أن تفكّر بي.
    quero que se torne um massacre. Open Subtitles الآن أريدها أن تصبح مثل الإبادة
    Assim que tirarem a roupa, quero que se sentem num banco. Open Subtitles حالما تخلعون ثيابكم، أريد منكم الجلوس على المقعد
    quero que se ponham todos em roupa interior. Open Subtitles أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية
    Anakin, eu quero que se retire! Open Subtitles اناكين , اريدكَ ان تنسحب
    quero que se sinta como eu me senti. Open Subtitles انظري، اريدها ان تشعر مثلما شعرت.
    - É isso, e quer que eu minta. - quero que se atenha à história. Open Subtitles ـ هذا كلّ شيء و تريدني أن أكذب ـ أريدك أن تلتزمي بالقصّة
    Eu só quero que se sinta segura, sabe, para fazer o correcto. Open Subtitles أريدك فقط أن تشعري بالأمان, تعلمين, لتفعلي ماهو صحيح
    quero que se sintam em casa, pois este é seu lar agora. Open Subtitles أريدكم أن تشعروا أنكم في منزلكم لأن هذا الآن منزلكم أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more