"questão de tempo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسالة وقت قبل ان
        
    • مسألة وقت قبل
        
    • مسألة وقت حتى
        
    É uma questão de tempo para ela nos apunhalar. Open Subtitles فهي فقط مسالة وقت قبل ان تطعننا في ظهرنا
    A teimosia de nada lhe valerá. É apenas uma questão de tempo para perder esta batalha. Open Subtitles -لن ينفعك عنادك باى شىء,انها فقط مسالة وقت قبل ان تخسر هذه المعركة
    É só uma questão de tempo para o provar, Major. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور
    É só uma questão de tempo para que mais alguém morra. Open Subtitles انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر
    Era uma questão de tempo para encontra-lo morto num beco. Open Subtitles حيث كان يسير إلى أدمانه, كانت مسألة وقت قبل القاء القبض عليه, للآسف في مكان دنيء
    Pensei que seria uma questão de tempo para que alguém achasse o corpo. Open Subtitles اعتقد انها مسألة وقت حتى يجد أحد ما الجثة
    E é só uma questão de tempo para testarem a teoria deles. Open Subtitles المهم أنه ذكيّ. وما هي إلّا مسألة وقت حتى يفكر في سبيل لاختبار صحة نظريته.
    É só uma questão de tempo para sabermos que confere com a usada para matar o capitão Landis. Open Subtitles أنها مسألة وقت قبل أن تعود مطابقه للتي استخدمت في قتل النقيب لانديز
    Se você não enfrentá-la, não encará-la, é só uma questão de tempo... para que ela esteja esculpindo as abóboras com a sua filha. Open Subtitles وإن لم تُوقفيها وتواجهيها... فإنها مسألة وقت قبل أن تفرقك عن ابنتكِ.
    Então, é só uma questão de tempo para a matança começar a valer. Open Subtitles إذاً هي مسألة وقت... قبل أن يبدأ القتل بشكل جدي
    É apenas uma questão de tempo para que não reconheça o Vincent. Open Subtitles انها فقط مسألة وقت قبل ان لا تستطيعي حتي تعرُف (فينسنت)0
    É questão de tempo para ele se demitir. Open Subtitles إنها مجرد مسألة وقت حتى يتقاعد
    É só uma questão de tempo para apanharmos o assassino. Open Subtitles وهي مسألة وقت حتى نحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more