É uma questão de tempo para ela nos apunhalar. | Open Subtitles | فهي فقط مسالة وقت قبل ان تطعننا في ظهرنا |
A teimosia de nada lhe valerá. É apenas uma questão de tempo para perder esta batalha. | Open Subtitles | -لن ينفعك عنادك باى شىء,انها فقط مسالة وقت قبل ان تخسر هذه المعركة |
É só uma questão de tempo para o provar, Major. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور |
É só uma questão de tempo para que mais alguém morra. | Open Subtitles | انه ليس سوى مسألة وقت قبل أن يُقتل شخصٌ اخر |
Era uma questão de tempo para encontra-lo morto num beco. | Open Subtitles | حيث كان يسير إلى أدمانه, كانت مسألة وقت قبل القاء القبض عليه, للآسف في مكان دنيء |
Pensei que seria uma questão de tempo para que alguém achasse o corpo. | Open Subtitles | اعتقد انها مسألة وقت حتى يجد أحد ما الجثة |
E é só uma questão de tempo para testarem a teoria deles. | Open Subtitles | المهم أنه ذكيّ. وما هي إلّا مسألة وقت حتى يفكر في سبيل لاختبار صحة نظريته. |
É só uma questão de tempo para sabermos que confere com a usada para matar o capitão Landis. | Open Subtitles | أنها مسألة وقت قبل أن تعود مطابقه للتي استخدمت في قتل النقيب لانديز |
Se você não enfrentá-la, não encará-la, é só uma questão de tempo... para que ela esteja esculpindo as abóboras com a sua filha. | Open Subtitles | وإن لم تُوقفيها وتواجهيها... فإنها مسألة وقت قبل أن تفرقك عن ابنتكِ. |
Então, é só uma questão de tempo para a matança começar a valer. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة وقت... قبل أن يبدأ القتل بشكل جدي |
É apenas uma questão de tempo para que não reconheça o Vincent. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان لا تستطيعي حتي تعرُف (فينسنت)0 |
É questão de tempo para ele se demitir. | Open Subtitles | إنها مجرد مسألة وقت حتى يتقاعد |
É só uma questão de tempo para apanharmos o assassino. | Open Subtitles | وهي مسألة وقت حتى نحد |