Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. | TED | لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة. |
Quer dizer, ele vai aterrar num barco a 240 quilómetros por hora. | Open Subtitles | أعني ، لقد هبط على قارب بسرعة 150 ميل في الساعة |
De acordo com os livros, pode atingir velocidades de 724 quilómetros por hora, e pode atingir temperaturas de mil graus Célsius portanto, provavelmente é perigoso. | Open Subtitles | وفقاً للكتب فإنها قد تندفع بسرعة 450 ميلاً في الساعة . وتصل درجة الحرارة إلى 4000 درجة مئوية. |
E assim nasce o tsunami, movendo-se a mais de 800 quilómetros por hora. | TED | وهكذا، يتكون التسونامي، متحركًا بسرعة تزيد عن 500 ميلا في الساعة. |
No radar acusou 150 quilómetros por hora. | Open Subtitles | لقد امسكتك بالرادار تقود بسرعة ثلاثه وتسعون ميل بالساعة |
O vórtice tem 314 metros de altura velocidade actual de 275 quilómetros por hora e temos um avião que vai entrar na zona vermelha. | Open Subtitles | الدوّامة بإرتفاع 314 متراً سرعة زاويةِ حالياً 170 ميل بالسّاعة ونحن عِنْدَنا طائرةُ تدُخُل المنطقةِ الحمراءِ. |
A sua energia cria incríveis ventos fortes silvando por este vasto abismo a 8 milhões de quilómetros por hora. | Open Subtitles | طاقتهم تولد ريحاً قوية بشكل لايصدق تدور في هذا الوادي هائل بسرعة خمسة ملايين ميل في الساعة |
Sem gasolina, não conseguimos acelerar o DeLorean até 140 quilómetros por hora. | Open Subtitles | بدون الوقود ,لن نستطيع أن نوصل الديلوريان إلي سرعة 88 ميل في الساعة. |
A empurrar o DeLorean... até 140 quilómetros por hora! | Open Subtitles | يدفع الديلوريان... يصل إلي 88 ميل في الساعة... |
Espero que atinjamos os 140 quilómetros por hora antes da agulha passar muito dos 2.000. | Open Subtitles | أرجوا أن نصل لسرعة 88 ميل في الساعة قبل أن يصل الضغط إلي 2000. |
O veículo, possivelmente blindado, viaja de Norte para Sul a 65 quilómetros por hora. | Open Subtitles | المركبة من المرجح أن تكون مصفحة متجهة من الشمال الى الجنوب بسرعة 40 ميل في الساعة |
Dizem que há fortes rajadas, 80 a 96 quilómetros por hora. | Open Subtitles | يقال أن سرعة الرياح 80إلى 100 ميلاً في الساعة |
Bem apanhado! 1.3 toneladas, 64 quilómetros por hora. | Open Subtitles | ياللروعة , إمساك جيد ثلاث الاف طن , 40 ميلاً في الساعة |
28.234 quilómetros por hora no momento em que o foguetão deixa a cápsula numa órbita espacial baixa. | Open Subtitles | بسرعة 17544 ميلاً في الساعة. في الوقت الذي سيضع فيه الصاروخ الكبسولة في مدارها الفضائي السفلي. |
Quando viajas a 200 quilómetros por hora, com qualquer eixo, com 100 quilómetros de visão, não há nenhum lugar para o teu alvo se esconder. | Open Subtitles | عندما يمكنك السفر 150 ميلا في الساعة على أي محور، مع 60 كيلومتر من وضوح الرؤية لا يوجد مكان تقريبا ليختفي الهدف |
O vento é de 15, 16 quilómetros por hora. | Open Subtitles | درجة الرياح 9 و 10 ميلا في الساعة |
É interessante aqui porque, se olharem, estou a sobrevoar o aeroporto, a uma altitude de 15 quilómetros, mas sou logo sou confrontado com o vento da estratosfera acima dos 193 quilómetros por hora. | TED | من المثير للاهتمام هنا، أنه إذا نظرتم، وأنا مباشرة فوق المطار ، و ربما على ارتفاع 50،000 قدمٍ، وأنا حالا على وشك التعرض للرياح الموجودة في الطبقة العليا تبلغ سرعتها 120 ميلا في الساعة. |
Bom, devemos registar rajadas de até 140 quilómetros por hora, portanto... penso que deveríamos antecipar estragos consideráveis. | Open Subtitles | حسنا , نحن بانتظار رياح تهب بسرعة 20 ميل بالساعة لذا , اعتقد انه يجب أن نتوقع أضرار معقولة |
Agora está a andar a 28 000 quilómetros por hora assim que, para quando chegarmos mesmo ao seu lado estaremos a andar à mesma. | Open Subtitles | الأن هو يمشي بسرعة 17,500 ميل بالساعة وعندما نقترب منه علينا أن نمشي بنفس السرعة |
Em vez de ventos mais lentos, encontrámo-los mais rápidos, mais de 1.600 quilómetros por hora em Neptuno. | Open Subtitles | وبعدما بعُدنا بدلا من أن نجد رياح أبطأ وجدنا رياحاً أسرع وجدنا رياح أكثر من ألف "ميل بالسّاعة في "نبتون |
Viajando em velocidades de milhões de quilómetros por hora. | Open Subtitles | منطلقة بسرعة الملايين من الاميال في الساعة |
Aquela pedra vem aí que nem um foguete. Vai pelo menos a seis, talvez sete quilómetros por hora! | Open Subtitles | تلك الحجرة تسير كالصاروخ لابد أنها بسرعة 4 أو 5 أميال بالساعة |
Podemos aumentar a passadeira até aos catorze quilómetros por hora. | Open Subtitles | يمكننا زيادة جهاز الجري حتى تسعة أميال في الساعة |
O novo GRX tem um super compressor transponder interior positivo, e será capaz de velocidades acima dos 800 quilómetros por hora. | Open Subtitles | للسيارة الجديدة جهاز إرسال داخلي إيجابي معزز... حيث سيمكنها الوصول إلى ... سرعة 800 كلم في الساعة. |
Está a 8 quilómetros de altitude e vai a mais de 900 quilómetros por hora. | Open Subtitles | تطير على ارتفاع خمسة أميال بسرعة 600 ميل فى الساعة |
Os agentes de patrulha do Nevada já há 145 quilómetros que perseguem o carro azul que vêem no ecrã numa perseguição que atravessa Elko a uma velocidade próxima dos 160 quilómetros por hora. | Open Subtitles | 90 ميل وتحسب - الذي كم ضبّاط بعيدون - دورية طريق نيفادا السريع تابع السيارة الزرقاء على شاشتك. في المطاردة البرّية خلال قلب إلكو في السرعة تقترب من 100 ميل في السّاعة. |