"quis que eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرادني أن
        
    • أراد لي
        
    • أراد مني أن
        
    quis que eu fosse para um colégio particular, e deixou-me escolher: TED أرادني أن أذهب لمدرسة خاصة، و أعطاني خيار.
    Quero ser a pessoa que ele sempre quis que eu fosse. Open Subtitles أريد أن أكون الشخص الذي لطالما أرادني أن أكونه.
    Não foi sorte. Foi Jesus que quis que eu tivesse aquela caminhonete. Open Subtitles لم يكن حظا لقد كان السيد المسيح الذي أرادني أن احصل على تلك الشاحنة
    O Conrad sempre quis que eu vivesse como uma Grayson... Open Subtitles كونراد دائماً أراد لي بأن أعيش كجريسون
    Ele sempre quis que eu voltasse à escola, terminasse a minha dissertação, por isso... Open Subtitles أراد لي دائما العودة إلى المدرسة , الانتهاء من رسالتي , وذلك... -
    É a mensagem que ele quis que eu vos transmitisse. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي أراد مني أن أنقلها لكما
    E ele quis que eu ficasse para cuidar do melhor amigo dele. Open Subtitles و أراد مني أن أن أبقى هنا و أرعى أفضل صديق له
    Ele quis que eu ouvisse a chamada para o seguir. Open Subtitles لقد أرادني أن أستمع لتلك المكالمة الهاتفية لكي أرغب بتتبعه.
    Alguém quis que eu vigiasse um certo lote na Bramble's, esta manhã. Open Subtitles أحد ما أرادني أن أتبـــع قطعــة ما في مزاد رامبــل هذا الصبــاح
    Quem lhe disse primeiro foram os assaltantes, mas ele quis que eu o corroborasse. Open Subtitles اللوصوص كانوا أول من تحدث، لكنه أرادني أن أثبت ذلك.
    Céus, bem... um homem quis que eu fumasse um charuto e lhe deitasse a cinza para os tomates enquanto lhe batia uma e pensei: Open Subtitles يـا إلهي ، هنـاك رجل أرادني أن أدخن سيجـارا و أضع رمـاد السيجـار على خصيته بينمـا أقدم له استمنـاءً باليد
    - Desde que era criança, o meu pai sempre quis que eu fosse ginecologista, como ele. Open Subtitles أبي أرادني أن أصبح طبيب نساء مثله
    Você quis que eu desse o nome dela. Open Subtitles أنت من أرادني أن أفصح عن اسمها
    O Hanssen quis que eu verificasse se está em ordem. Open Subtitles هانسين) أرادني أن أتأكد أن التحويل كان بخير)
    Foi muito claro, quanto a isso, e quis que eu lho transmitisse. Open Subtitles حتى يدير (هولي اكس واي زي) بمفرده لقد كان واضحا جدا بخصوص ذلك و أرادني أن انقل لك ذلك
    O Klaus quis que eu entregasse uma mensagem. Open Subtitles (كلاوس) أرادني أن أوصّل رسالة:
    quis que eu sentisse o que ele sentiu. Open Subtitles أراد لي أن أشعر مثلما شعر
    No entanto, ele quis que eu te agradecesse pela tua proeza em combate. Open Subtitles على كل حال ، هو أراد مني أن أثني على براعتك القتالية.
    Lamento pelo teus infortúnios e tudo o resto, mas o Capitão Sullivan quis que eu, trouxesse um médico para ver a tua perna. Open Subtitles آسف بشأن مصائبك و كل ذلك (لكن النقيب (سوليفان أراد مني أن أجلب طبيباً ليعاين ساقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more