"quis saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تساءلت
        
    • أردت معرفة
        
    • أردت أن أعرف
        
    • يهتم من
        
    • تَسائلتُ
        
    • أردت ان أعرف
        
    • أردت معرفته
        
    • أردتُ أن أعرف
        
    • اردت ان اعرف
        
    • أكن أريد أن أعرف
        
    Eu sempre quis saber o que deve ter sido isso para o Steve. Open Subtitles تساءلت دومًا كيف كان الحال بالنسبة لستيف
    Sempre quis saber o que conversavam os homens. Open Subtitles كنت قد تساءلت دائما في المحادثات الخاصة من الرجال
    Disse que tinha a minha bênção, mas não quis saber os pormenores. Open Subtitles قلت أنى وافقت لا يعنى أنى أردت معرفة التفاصيل
    Por que quis saber se a Sra. Inglethorp comeu bem ontem à noite? Open Subtitles لماذا أردت معرفة ان كانت السيدة "انغلثورب" قد أكلت جيدا الليلة الماضية ؟
    Eu quis saber como este pensamento suicida se tornou homicida. TED أردت أن أعرف كيف أصبح تفكيره الانتحاري هو القتل.
    O Morris não quis saber quem eram, bastava estarem a afixar aqueles cartazes, estavam mortos para ele. Open Subtitles موريس " لم يهتم من هم " طالما أنهم يضعون الملصقات إنهم موتى بالنسبة لهم
    Eu sempre quis saber se haveria alguma coisa que a animasse a tocar. Open Subtitles تَسائلتُ دائماً ما هو يَأْخذُ لجَعْل أنت تُزاولُ.
    Sempre quis saber como vivia uma traficante de armas. Agora já sabes. Open Subtitles يا للروعة, لطالما أردت ان أعرف كيف يعيش صانعو الأسلحة العسكرية
    Tudo o que sempre quis saber sobre assassinos em série coube lindamente naquelas quatro páginas. Open Subtitles فقد كتبت لمجلة كل ما أردت معرفته عن السفاحين ملخصا ً فى تلك الصفحات الأربع
    quis saber onde a tinha arranjado, por isso comecei a pensar que talvez fosse o seu próprio sangue. Open Subtitles حسنا لقد تساءلت من أين حصل عليها ثم بدأت أفكر ربما كانت تخصه هو
    Sempre quis saber como seria infringir 33 leis de uma só vez. Open Subtitles تعلمون، لطالما تساءلت عن شعور خرق بنود المادة 33 من القانون كلها فجأة
    Sempre quis saber o que se passou naquela noite. Open Subtitles أعني، لقد تساءلت دائما ما حدث في تلك الليلة.
    Sempre quis saber como era aqui dentro. Open Subtitles لطالما تساءلت عن محتوى هذا المنزل
    Richmond, sempre quis saber porque nunca se vê góticos cockney? Open Subtitles اسمع (ريتشموند) لطالما تساءلت لمَ لا نرى قوطيّين كوكنيّين
    Eu estou aqui porque quis saber a verdade. Open Subtitles أنا هنا لأني أردت معرفة الحقيقة.
    Sempre quis saber como era esta parte. Open Subtitles لطالما أردت معرفة كيف كان هذا الجزء
    Uma vez, eu quis saber o que era o amor. Open Subtitles فى قديم الزمان أردت أن أعرف ماذا كان الحب
    Estou em dívida com ele desde sempre, e ele nunca quis saber. Open Subtitles كنت مديناً له للأبد وانه لم يهتم من قبل
    Todo este tempo, quis saber quem era o Comandante. Open Subtitles كُلّ هذا الوقتِ تَسائلتُ التي القيادة.
    quis saber se tem experiência, talento... Open Subtitles أردت ان أعرف فقط إن كان لديها خبرة
    Eu sempre quis saber... quando é que soubeste pela primeira vez, da previsão do tempo? Open Subtitles أتعرف ما أردت معرفته دوما هو متى عرفت الطقس لأول مرة ؟
    Sempre quis saber o que veria no último momento da minha vida. Open Subtitles لطالما أردتُ أن أعرف ما الذي سأراه في آخر لحظة من حياتي
    Quis conhecer o teu passado, quis saber as tuas histórias. Open Subtitles اردت ان اعرف ماضيك اردت ان اعرف ما مر بك من احداث
    Não quis saber. Open Subtitles ولم أكن أريد أن أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more