"quisesse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أراد أن
        
    • يريدني أن
        
    • أرادت أن
        
    • أردتُه أن
        
    • أرادك أن
        
    • أرادنا
        
    • تردنا أن
        
    • يرد أن
        
    Permitiu que eu o fotografasse durante bastante tempo, até virou a cara para a luz, como se quisesse que eu o visse melhor. TED لقد سمح لي بتصويره لوقت طويل نسبياً، وحتى أنه قام بتدوير رأسه تجاه الضوء، كما لو أنه أراد أن أراه بصورة أفضل.
    Recordo-me de olhar e ver o Chester. Ele estava muito calmo, quase como se quisesse que aquilo tivesse acontecido. Como se pudesse finalmente experimentar a matéria negra que ele teorizara numa determinada forma física. Open Subtitles ولكن الغريب وجدته هادى وكأنه أراد أن يختبر تجربته بنفسه
    Precipita a minha ruína, desfaz o nosso negócio de whiskey à última da hora e agora é "buona fortuna" como se quisesse que eu me reerguesse. Open Subtitles يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد
    Não a teria selado, se quisesse que eu visse o que contém. Open Subtitles لم يكن ليغلقه لو كان يريدني أن أرى ما بداخله.
    Se ela quisesse que tu tivesses o número,ela tinha-to dado. Open Subtitles لو آيمي أرادت أن تعطيه لك, لكانت أعطته لك.
    Porque estaria a fazer tudo isto, se quisesse que ficasse em privado? Open Subtitles لمَ عساي أفعل كلّ هذا لو أردتُه أن يكون سرّاً؟
    Se ele quisesse que visses, ter-te-ia enviado uma cópia. Open Subtitles لو أرادك أن تراها لكان أرسل نسخة لك
    Não se o assassino quisesse que encontrássemos o corpo. Open Subtitles كلا، ليس إن أرادنا القاتل أن نجد الجثّة.
    Mas se não quisesse que a encontrássemos, podia ter arranjado um rasto falso. Open Subtitles ولكن إن لم تردنا أن نجدها فبوسعها أن تصنع أثراً مزيّفاً
    Quase como se o antigo sócio não quisesse que fosse reconhecido. Open Subtitles أجل. وكأن شريكه السابق لم يرد أن يتم التعرف عليه
    Se Deus quisesse que estes transgénicos estivessem entre nós, não acham que ele os teria mencionado na Bíblia? Open Subtitles اذا كان الآله أراد أن يكون هؤلاء المتحوّرون بيننا الا تظن إنّه كان سيشير اليها في الكتاب المقدّس؟
    Talvez ele quisesse que uma delas mergulhasse e o salvasse. Open Subtitles ربما أراد أن يقفز إلى الحوض ويطلب منا أن ننقذه
    Mas um deles levantou-a, como se quisesse que o gajo visse a sua cara. Open Subtitles ولكن أحدهم نزع خاصّه، وكأنه أراد أن يرى الرجل وجهه
    Se calhar alguém quisesse que o namorado da Quinn e outros seis empregados da Cytron fossem mortos. Open Subtitles لعله شخص آخر أراد أن يرى صديق كوين و6 من زملائه في سايترون أمواتاً؟
    A não ser, claro, que a pessoa que os enviou quisesse que eles fossem apanhados. Open Subtitles ما لمْ يكن أنّ الشخص الذي أرسل المُسلّحين إلى المكتب أراد أن يتم تصويرهم.
    Bem, o Senhor não colocaria o seu parquímetro ali se não quisesse que estacionasse. Open Subtitles حسناً, بالتأكيد لم يضع الرب العداد هناك إذا لم يريدني أن أركن سيارتي
    Acenou como se quisesse que me aproximasse. Open Subtitles لقد لوّح لي بيده، وكأنّه يريدني أن أنضمّ إليه ..
    Se ela quisesse que eu soubesse do blog, contava. Open Subtitles إن أرادت أن أعلم بشأن مدونتها، لكانت أخبرتني
    Talvez quisesse que pensassem que foi ela para proteger alguém. Open Subtitles ربّما أرادت أن يعتقد الناس أنّها قدّمت الشكوى لأنّها كانت تحمي شخصاً آخر.
    Se quisesse que ele comprasse, ele comprava. Open Subtitles لو أردتُه أن يشتري منّي، فإنّه سيشتري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more