Permitiu que eu o fotografasse durante bastante tempo, até virou a cara para a luz, como se quisesse que eu o visse melhor. | TED | لقد سمح لي بتصويره لوقت طويل نسبياً، وحتى أنه قام بتدوير رأسه تجاه الضوء، كما لو أنه أراد أن أراه بصورة أفضل. |
Recordo-me de olhar e ver o Chester. Ele estava muito calmo, quase como se quisesse que aquilo tivesse acontecido. Como se pudesse finalmente experimentar a matéria negra que ele teorizara numa determinada forma física. | Open Subtitles | ولكن الغريب وجدته هادى وكأنه أراد أن يختبر تجربته بنفسه |
Precipita a minha ruína, desfaz o nosso negócio de whiskey à última da hora e agora é "buona fortuna" como se quisesse que eu me reerguesse. | Open Subtitles | يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد |
Não a teria selado, se quisesse que eu visse o que contém. | Open Subtitles | لم يكن ليغلقه لو كان يريدني أن أرى ما بداخله. |
Se ela quisesse que tu tivesses o número,ela tinha-to dado. | Open Subtitles | لو آيمي أرادت أن تعطيه لك, لكانت أعطته لك. |
Porque estaria a fazer tudo isto, se quisesse que ficasse em privado? | Open Subtitles | لمَ عساي أفعل كلّ هذا لو أردتُه أن يكون سرّاً؟ |
Se ele quisesse que visses, ter-te-ia enviado uma cópia. | Open Subtitles | لو أرادك أن تراها لكان أرسل نسخة لك |
Não se o assassino quisesse que encontrássemos o corpo. | Open Subtitles | كلا، ليس إن أرادنا القاتل أن نجد الجثّة. |
Mas se não quisesse que a encontrássemos, podia ter arranjado um rasto falso. | Open Subtitles | ولكن إن لم تردنا أن نجدها فبوسعها أن تصنع أثراً مزيّفاً |
Quase como se o antigo sócio não quisesse que fosse reconhecido. | Open Subtitles | أجل. وكأن شريكه السابق لم يرد أن يتم التعرف عليه |
Se Deus quisesse que estes transgénicos estivessem entre nós, não acham que ele os teria mencionado na Bíblia? | Open Subtitles | اذا كان الآله أراد أن يكون هؤلاء المتحوّرون بيننا الا تظن إنّه كان سيشير اليها في الكتاب المقدّس؟ |
Talvez ele quisesse que uma delas mergulhasse e o salvasse. | Open Subtitles | ربما أراد أن يقفز إلى الحوض ويطلب منا أن ننقذه |
Mas um deles levantou-a, como se quisesse que o gajo visse a sua cara. | Open Subtitles | ولكن أحدهم نزع خاصّه، وكأنه أراد أن يرى الرجل وجهه |
Se calhar alguém quisesse que o namorado da Quinn e outros seis empregados da Cytron fossem mortos. | Open Subtitles | لعله شخص آخر أراد أن يرى صديق كوين و6 من زملائه في سايترون أمواتاً؟ |
A não ser, claro, que a pessoa que os enviou quisesse que eles fossem apanhados. | Open Subtitles | ما لمْ يكن أنّ الشخص الذي أرسل المُسلّحين إلى المكتب أراد أن يتم تصويرهم. |
Bem, o Senhor não colocaria o seu parquímetro ali se não quisesse que estacionasse. | Open Subtitles | حسناً, بالتأكيد لم يضع الرب العداد هناك إذا لم يريدني أن أركن سيارتي |
Acenou como se quisesse que me aproximasse. | Open Subtitles | لقد لوّح لي بيده، وكأنّه يريدني أن أنضمّ إليه .. |
Se ela quisesse que eu soubesse do blog, contava. | Open Subtitles | إن أرادت أن أعلم بشأن مدونتها، لكانت أخبرتني |
Talvez quisesse que pensassem que foi ela para proteger alguém. | Open Subtitles | ربّما أرادت أن يعتقد الناس أنّها قدّمت الشكوى لأنّها كانت تحمي شخصاً آخر. |
Se quisesse que ele comprasse, ele comprava. | Open Subtitles | لو أردتُه أن يشتري منّي، فإنّه سيشتري. |