"quotidianos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اليومية
        
    Estes problemas quotidianos podem parecer questões de vida ou morte. Open Subtitles هذه المشاكل اليومية قد تبدو كقضايا حياة و موت
    A fealdade envolvente dos ambientes quotidianos nos EUA é a entropia tornada visível. TED بشاعة المغامرة من البيئات اليومية في أمريكا هو الكون المرئي.
    pelo mundo inteiro. Tal como a sua vida, os poemas de Neruda são uma ponte entre o romance e a revolução sublinhando os momentos quotidianos pelos quais vale a pena lutar. TED كما في حياته، جمعت قصائد نيرودا بين الرومانسية والثورة من خلال تعظيم اللحظات اليومية التي تستحق المحاربة من أجلها.
    Que os problemas quotidianos nunca lhes causem ansiedade... ou que o desejo pelos bens terrenos nunca domine as vossas vidas. Open Subtitles اتمنى ان لا تسبب المشاكل اليومية ... لكم القلق ابدا أو الرغبة في إمتلاك أرض تهيمن على حياتكم
    O teu trabalho não é resolver os problemas quotidianos de cada cidadão de Republic City. Open Subtitles عملك ِ ليس أصلاح المشاكل اليومية لكل شخص في مدينة الجمهورية
    E esta pintura de Georgia O'Keefe deste ícone da arquitectura fez-me entender que, se nos esforçarmos, é possível ver objectos quotidianos numa nova e reveladora perspectiva. TED وهنا، لوحة جورجيا أوكيفي المتعلقة بأيقونة العمارة هذه جعلتني أدركُ أنه إذا فكرنا باللوحة، بالإمكان عندها أن نرى الأمور اليومية بمنظور تثقيفي وجديد كليًا.
    Começámos a perceber que uma das implicações interessantes da interacção era poder utilizar gestos quotidianos como informação, como despejar uma cor da mesma forma que despejamos um líquido. TED وواحد من التداعيات الملفتة على التفاعل، التي بدأنا ندركها، هي أنه بإمكاننا إستعمال الحركات اليومية على المعلومات، مثل سكب لون بالطريقة ذاتها التي نسكب فيها السوائل.
    Descobri que são as coisas pequenas, actos quotidianos de pessoas comuns, que impedem a escuridão de se alastrar. Open Subtitles لقد وجدتُ أنّ... الأشياء الصغيرة كالأفعال اليومية للأقوام العاديّين
    No "Poema VI", por exemplo, escreve: "A tua lembrança é de luz, de fumo, de lago calmo! "Para além dos teus olhos ardiam os crepúsculos". Mais tarde, aplicou esta atenção aos pormenores em poemas de apreciação de objetos quotidianos. TED كتب على سبيل المثال في "القصيدة VI": "ذاكرتك مصنوعة من الضوء، من الدخان، من بركة هادئة" "وراء عينيك احترقت الشفق" لاحقاً، صب اهتمامه بالتفاصيل في قصائد التقدير للأمور اليومية.
    Então, como último pensamento, acredito que integrar informação em objetos quotidianos não só nos ajudará a livrar-nos desta divisão digital, do espaço entre estes dois mundos, mas que também nos ajudará, de certa forma, a continuarmos humanos, a estar mais ligados ao nosso mundo físico. TED كفكرة أخيرة، أعتقد أن دمج المعلومات مع ما نستعمله في حياتنا اليومية لن يساهم فقط في كسر الحاجز الرقمي، الذي يشكل الفجوة بين عالمنا وعالم المعلومات، بل سيساعدنا أيضاً ، بشكل ما، على البقاء بشراً، و على إتصال مستمر مع العالم الذي نعيش فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more