"rãs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الضفادع
        
    • ضفادع
        
    • بالضفادع
        
    • للضفادع
        
    • ضفدع
        
    • الضفادعِ
        
    • الضفدع
        
    • والضفادع
        
    Vão criá-la — em cativeiro, claro — a partir de ovos para girinos, até chegarem a rãs. TED لذلك سوف تربى في الأسر بطبيعة الحال ، من البيض للشراغف وما بعده الى الضفادع.
    Na manhã seguinte, após outra noite intermitente com rãs... Open Subtitles ..بالصباح التالي, بعد ليله متقطعه أخرى من الضفادع
    Mas as rãs, como sabemos, podem sair da água quando precisam. Open Subtitles ولكن الضفادع كما نعلم بوسعها الخروج من المياة عند اضطرارها
    Aí apanharam estas rãs perereca verdes — são muito grandes, são assim — e começaram a lambê-las. TED واخرجوا منها الضفادع القرديّة الخضراء — إنها ضفادع كبيرة الحجم — ثمّ بدؤوا بلعقها.
    Claro, tive aquela com as rãs. Open Subtitles بالتأكيد, أخذت تلك الحصة التي تتعلق بالضفادع
    Isso foi antes ou depois das rãs caírem do céu? Open Subtitles أكان هذا قبل أم بعد هطول الضفادع من السماء؟
    E, quando houver suficiente humidade no solo, na primavera as rãs abrem caminho até à superfície e juntam-se em volta de grandes poças primaveris em grande número. TED وتكون هناك رطوبه كافيه في التراب في الربيع، تقوم الضفادع بحفر أنفسها على السطح وتتجمع حول هذه الحمامات الربيعيه الكبيره في عدد هائل منها
    Isto é um espetrograma do coro das rãs quando é registado num ambiente muito saudável. TED وهذه طيفيه تبين شكل أصوات الضفادع عندما تغني في حالتها الطبيعيه الصحيه
    Entretanto, as rãs Dendrobatidae também desenvolveram resistência às suas toxinas mas através de um mecanismo diferente. TED وفي الوقت ذاته، طورت الضفادع السامة مناعتها ضد السموم التي تنتجها، ولكن من خلال آلية مختلفة.
    chega para nos matar. Então, o que é que impede que as rãs se envenenem a si mesmas? TED إذا ما الذي يحمي الضفادع السامة من أن تسمم نفسها؟
    Em todo o mundo, há mais de 600 espécies de plantas que complementam uma dieta normal de luz solar, água e terra com insetos, micróbios ou mesmo rãs e ratos. TED هناك أكثر من 600 نوع من النباتات، في جميع أنحاء العالم والتي تزوّدنا بنظامٍ منتظم من ضوء الشمس، والماء، والتربة بالإضافة إلى الحشرات، والميكروبات، وحتّى الضفادع والجرذان.
    Então, os meus heróis no mundo natural são estas rãs tropicais. TED بطلي لهذا في عالم الطبيعة هي هذه الضفادع الاستوائية.
    (Aplausos) Muitos deles vão ter o prazer de ver essas rãs, que criaram a partir dos ovos e que alimentaram, partir para a natureza protegida e aumentar o número da espécie em perigo de extinção. TED وستكون من دواعي سرورهم، وكثير منهم، لرؤية هذه الضفادع أنها قد ربيت من البيض وساعدوا على تطورها، مساعدة الطبيعة، والخروج إلى البراري المحمية لزيادة عدد الأنواع المهددة بالانقراض هناك في البرية.
    Um odor bastante distinto, usado para preservar as rãs nas aulas de biologia. TED له رائحة مميزة حقًا، استخدم لحفظ الضفادع في صف الأحياء.
    O teu deus matou os peixes e enxotou as rãs da água? Open Subtitles أتعتبرها أعجوبه من إلهك أن تموت الأسماك و أن تترك الضفادع المياه ؟
    Nenhum. Passava a vida a meter rãs no meu soutien. Open Subtitles لا شيء,لقد أعتاد أن يضع ضفادع في ملابسي الداخلية طوال الوقت
    Mandem-me rãs, moscas, gafanhotos... tudo menos a si! Open Subtitles إلهى, أعطنى ضفادع, ذباب, جراد أيّ شيء ما عداكِ
    Ao contrário de Fiji, não existem morcegos na Polinésia Francesa, nem rãs, só alguns lagartos habilidosos. Open Subtitles على نقيض فبجي, لا يوجد خفافيش في بولينيسيا الفرنسية لا توجد ضفادع, فقط حفنة من السحالي
    Nós somos como as rãs que ficam algum tempo na panela. Estamos acostumados ao calor. Open Subtitles نحن أشبه بالضفادع التي لزمت القدر لفترة، اعتدنا على الحرارة
    Estes fornecem pólen para as abelhas madrugadoras e um esconderijo para as rãs arborícolas. Open Subtitles يزوّدون حبوب اللقاح لطليعة النحل، ومأوى للضفادع
    Parasitas trematódeos causam polimelia, significa "membro-extra", nas rãs das árvores. Está sempre a acontecer. É perfeitamente normal. Open Subtitles ضفدع الشجره ذو الثلاث أرجل هذا يحدث طوال الوقت انه طبيعي
    Embora conheça o segredo, terá que beijar a muitas rãs para encontrar ao príncipe. Open Subtitles حتى إذا كان بـ دّاخلِ السِرِّ، يَجِبُ أَن تُقبّلي الكثير مِن الضفادعِ قبل أَن تستطيعي أن تَجدَي أميرَكَ.
    Pensando bem eu... não estou com vontade de comer rãs. Open Subtitles بعد التفكير مجدداً أنا لست فى مزاج جيد لسيقان الضفدع
    Esqueçamos as formigas e as rãs venenosas. Open Subtitles دعنا نَنْسي الحقيقة بأنّة لا أحد زكر النمل والضفادع السامِّةِ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more