"rainha das" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملكة
        
    Estou vendo que Atila, rainha das Galinhas, está usando da razão. Open Subtitles دعنا نرى إذا عادت الدجاجة القديمة ملكة الأقنان إلى صوابها.
    Foi por isso que ele decidiu casar-se com a rainha das pessoas porcinas. Open Subtitles على أي حال ، لهذا السبب قرر الزواج من ملكة شعب الخنازير.
    Não foste feita para ser a rainha das pampas. Open Subtitles أنتِ لم يقدر لتكوني ملكة السهول على أي حال.
    E não apronte, amigo. Sua rainha das selvas está comigo. Open Subtitles لا مقالب ، صديقنا القديم تذكر ، أنا أحتجز ملكة الغابة
    Estás a falar com a rainha das noites fora. Eu inventei o conceito. Open Subtitles أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم
    A nossa história começa em tempos idos e recuados na Alexandria ou em Alexandria - diz-se dos dois modos - aqui mesmo no Egipto, no palácio da rainha das rainhas, a lendária e delicada Cleópatra... Open Subtitles قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات
    Primeiro ano, tentaste ser a rainha das abelhas e mataste dois amigos meus. Open Subtitles السنة الأولى، حاولت أن تكوني ملكة النحل وقتلت إثنتان من أفضل صديقاتي
    Não dá para ter uma conspiração sem a rainha das travessuras. Open Subtitles لا يمكنكِ تكوين عصبة الشر بدون ملكة الخداع
    A nona tarefa envolveu uma pessoa mais perigosa do que qualquer fera, Hipólita, rainha das Amazonas. TED كانت مهمة "هرقل" التاسعة أكثر خطورة من أي وحش قابله، إنها "هيبوليتا"، ملكة مقاتلات الأمازون.
    A grande. A rainha das asneiras. Open Subtitles الكلمة الكبرى، ملكة الشتائم النابية
    Senhores e algumas senhoras, aquilo por que têm estado à espera Henrietta, rainha das Tetas! Open Subtitles السادة المحترمون، و بضع السيدات هناك انتم تنتظروا هنرييتا، ملكة الازوم!
    A Shippy Shipman era a rainha das senhoras que almoçam e era responsável pelo desaparecimento de, pelo menos, 70 colunáveis. Open Subtitles كان Shippy شيبمان و ملكة السيدات الذين الغداء. وكان مسؤولا شخصيا لزوال 70 شخصا على الأقل الاجتماعية.
    Então eles tiraram a Assobio ao Rei e à rainha das Fadas. Open Subtitles لذلك قاموا بإختطاف "ثيسل" من ملك و ملكة الجنّيات
    É incrível, ele conseguiu caçar a rainha das boazonas. Open Subtitles هل تعتقد انة استحوذ علي ملكة الآماني؟
    "Homenagem à rainha das rainhas, da parte dos três gauleses: Open Subtitles الي سمو ملكة الملكات . الغاليون الثلاثة
    Eu sou a rainha das bruxas e ensino esta bruxinha a fazer feitiços. Open Subtitles -أنا ملكة الساحرات وأنا أعلم هذه الساحرة الصغيرة كيف تؤدي بعض الأعمال السحرية
    Felizmente para ti, sou a rainha das multi-tarefas. Open Subtitles مِن حُسن حظك أنني ملكة المهام المتعددة
    Não, Lucas, é a Formiga Mãe, a rainha das rainhas. Open Subtitles كلا، بل النملة الأم ملكة الملكات
    Podes ser a rainha das Amazónias, mas eu sou o Deus da Guerra. Open Subtitles "ربما كنتِ ملكة الـ"أمازون ولكني آلهة الحرب
    Não. A rainha das Amazonas é uma serva para o seu povo. Open Subtitles لا، ملكة الأمازون خادمة لشعبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more