Nas raras ocasiões que a minha mãe se lembrava do meu aniversário, apenas me atirava o cartão de crédito e dizia-me para comprar qualquer coisa. | Open Subtitles | إن أمي في مناسبات نادرة تتذكر عيد ميلادي فهي تقوم برمي بطاقتها الذهبية إلي |
Digo, tenho a certeza que a Libby pode ser fixe em raras ocasiões quando não estou por perto, mas na maioria das vezes, a Libby é só a Libby. | Open Subtitles | أعني, أنا متأكدة أن ليبي تكون لطيفة في مناسبات نادرة عندما لا أكون بالجوار لكن أغلب الوقت ليبي تكون فقط... ليبي |
A única altura... em que vedes esse aspecto... é nas raras ocasiões em que vos vislumbrais ao espelho e que encontrais uma estranha... a olhar para vós. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ترين فيها هذا الجانب هو في مناسبات نادرة عندما تلقين نظرة خاطفة على نفسك في المرآة وتجدين غريبًا يحدّق بكِ من الخلف |
Os nossos sonhos podem revelar o que nos perturba quando estamos acordados e há raras ocasiões no estado entre o sono e a consciência em que aquilo que mais nos perturba pode vir à tona. | Open Subtitles | احلامنا تُظهر مايزعجنا في ساعات الاستيقاظ وهنالك حالات نادرة بين حالة النوم والوعي عندما تكون اكثر الأشياء تزعجنا |
Podia estar cheia de fenilbutazona, tóxico para a medula óssea e em raras ocasiões pode causar anemia aplástica, se for consumida. | Open Subtitles | من الممكن أنها قد حُقنت بفنيل بوتازون، والذي يُعد سام لنخاع العظم وفي حالات نادرة |
Suponho que tu... manténs-me na linha naquelas raras ocasiões em que perco o sentido das coisas. | Open Subtitles | أظنك ترشدني إلى الصواب في المرات النادرة التي لا أفهم فيها الأمور جيداً |
E o próprio primeiro-ministro. Nas raras ocasiões em que ficou consciente. | Open Subtitles | ورئيس الوزراء بنفسه في اللحظات النادرة التي كان في وعيه. |
E nas raras ocasiões em que nenhuma palavra me sai, simplesmente saio da minha cadeira e vou à procura dela. | Open Subtitles | وفي تلك المرات النادرة حيث تستعصي علي كلمة أنهض عن كرسيّ وأبحث عنها في المجلدات |
Esta é uma das raras ocasiões em que nem a minha imaginação dá conta da minha ansiedade. | Open Subtitles | إنها واحدة من تلك اللحظات النادرة عندما حتى خيالي لايستطيع التخفيف من توتري. |