"razoável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معقولاً
        
    • عاقل
        
    • عقلاني
        
    • منطقياً
        
    • منطقية
        
    • معقولا
        
    • عقلانية
        
    • عاقلاً
        
    • منطقيا
        
    • عقلانياً
        
    • المنطقي
        
    • عاقلا
        
    • مقبول
        
    • معقوله
        
    • منطقي
        
    Deus sabe onde e o quê. Porque nunca fazes algo mais razoável? Open Subtitles وحده الربّ يعرف أين ولماذا لمَ لا تمارس عملاً معقولاً أبداً؟
    Serei franca contigo porque pareces ser um tipo razoável. Open Subtitles سوف أنزل إلى مستواك لأنك تبدو فتىٍ عاقل.
    Isso não é razoável. É evidente que ainda não estás bem. Open Subtitles هذا غير عقلاني , يبدو أنكِ لا تتصرفين بعقلانية بعد
    Bem, então parece que há uma explicação razoável para tudo... excepto teres-me cortado os travões. Open Subtitles إذن أظن أن هناك تفسيراً منطقياً لكل شيء إلا أنك قطعت مكابحي
    Anjos eram uma tentativa razoável de construir uma explicação lógica. Open Subtitles كانت الملائكة محاولة منطقية منها لتفسير الأصوات التي تسمعها
    Desde que a taxa de mortalidade continuasse razoável... ninguém perceberia. Open Subtitles طالما أن معدل الوفيات يبقى معقولا لا احد سيلاحظ
    Quatro anjos mortos indicam que talvez ela não seja razoável. Open Subtitles موت أربعة ملائكة يوحي بأنّها قد تكون غير عقلانية
    Gostava de conhecer um homem razoável, para variar. Open Subtitles أود أن أقابل رجلاً عاقلاً من باب التغيير
    Tal comportamento pode parecer-vos razoável. A mim parece-me. Open Subtitles مثل هذا السلوك قد يبدو معقولاً بالنسبة لك ، ولي أيضاً
    - E eu trituro-a com aquilo. - Parece razoável. Open Subtitles وسأطاردها أنا بهذه السيارة - يبدو معقولاً -
    Ele pede $14.000, dos quais 10 a 1 % ao mês, acho razoável. Open Subtitles إنه يطلب 14 ألف دولار و10 منها بفائدة واحد بالمائة، أجد هذا معقولاً
    O governo supremo que nenhuma pessoa razoável... pode esperar alcançar com qualquer lei. Open Subtitles وهما السلطة العليا التى لا يجروء أى عاقل, بموجب أى قانون, أن يدّعيها لنفسه
    Eu disse-lhe que é tudo uma questão de negócio para ti. Que tudo o que queres é uma solução razoável. Open Subtitles أخبرتها بأن هذا مجرد عمل بالنسبة لك وأن كل ماتريده هو حل عاقل لهذا الوضع
    Estou disposto a ser razoável, mas imaginas as outras duas a concordar seja com o que for? Open Subtitles أنا مستعد لأكون عقلاني لكن هل يمكنك تصور تلك المرأتين أن يوافقن يوما على شيء؟
    Não vejo por que não podemos ser amigos. Pareces uma pessoa razoável. Open Subtitles لا يوجد سبب يمنعنا من أن نكون أصدقاء تبدوا منطقياً و واقعياً
    Queres começar com uma avaliação realista e crescer a um ritmo razoável. Open Subtitles انت تريد أن تبدأ بقيمة أكثر منطقية و تنمو بسرعة منطقية
    A mim, pareceu-me razoável, até aos últimos meses de 2009, quando tinha dois empregos sem futuro, pagos a salário mínimo. TED فقد كان معقولا بالنسبة لي أيضا حتى أواخر عام 2009، عندما كنت أعمل بوظيفتين بالحد الأدنى للأجور.
    Ela não está a ser razoável, e eu tenho de resolver isso. Open Subtitles إنها غير عقلانية و أنا لا بد أن أصلح هذا
    Posso ter um advogado aqui em meia hora. Seja razoável. Open Subtitles يمكنني إحضار محامٍ إلى هنا في نصف ساعة فكن عاقلاً
    Se estes homens são quem dizem ser, seria razoável... esperar que fossem capazes de escrever uma lista desses agentes. Open Subtitles واذا كانوا هم كما يدعوا سيكون منطقيا ان يستطيعوا كتابة قائمة باسماء هؤلاء الجواسيس
    Tem sido muito razoável desde que tomámos as rédeas. Open Subtitles لقد كان عقلانياً جداً منذ أن تولينا الأمر
    Meus senhores, já chegaram à conclusão de que a única ideia razoável é vender o anel e dividir o dinheiro? Open Subtitles أيها السادة, هل أدركتم أن الشيء المنطقي الوحيد الذي يمكننا فعله هو بيع الخاتم و تقسيم المبلغ بيننا؟
    Tom, seja razoável. Quanto mais souber mais exposto fica. Open Subtitles توم، كن عاقلا اننى أحميك من المعرفة الكاملة بالامور
    Meritíssimo, peço que seja estabelecida uma fiança de valor razoável. Open Subtitles أيها القاضى، أطالب بكل احترام تسديد الكفالة بمبلغ مقبول
    Ignoras completamente o que eu acho um pedido razoável. Open Subtitles و سخرتي بوضوح من افكاري و كانت طلبات معقوله جدا و لذلك احذري..
    Barry? Deve haver uma razão razoável para ele não responder. Open Subtitles لابد من وجود تفسير منطقي عن سبب عدم إجابته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more