"reúnem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجتمعون
        
    • يجمعون
        
    • تجمع
        
    • تتقابلون
        
    • تتجمّع
        
    Desses onde as pessoas se reúnem para falar dos seus interesses. Open Subtitles تعرف، حيث ناس يجتمعون للتحدّث عن مهما هم إلى. الحقّ.
    Quase 4.000 águias se reúnem ao longo do Rio Chilkat, no sudeste. Open Subtitles 4,000 نسر يجتمعون على طول نهر تشيلكات في المنطقة الجنوبية الشرقية
    Os cientistas reúnem evidências de muitas formas diferentes, mas seja como for que o façam, devem sujeitá-las a escrutínio. TED الدليل يقوم العلماء بجمع اﻷدلة بطرق كثيرة و لكن أيا ما كان يجمعون لابد و أن يخضعوه للتدقيق
    reúnem informação ao alimentar-se das células-tronco das suas vítimas. " Open Subtitles إنهم يجمعون المعلومات بالتغذي على الخلايا الدماغية للضحايا
    Sistemas de "software" que reúnem dados sobre as criações, para podermos melhorar as práticas da criação. TED برامج مترابطة تجمع بيانات مختلفة من مزارع متفرقة لكي نحسن أسلوبنا في استزراع الأسماك.
    Quando se reúnem? Open Subtitles صحيح , متي تتقابلون ؟
    Outros ursos também se reúnem à margem da zona do surfe. Open Subtitles تتجمّع الدّببة الأخرى أيضا على حافة الأمواج
    São só amigos que se reúnem para falar das suas vidas. Open Subtitles انه عن بعض الرجال يجتمعون مع بعض ليتكلمون عن حياتهم
    Há uma pequena pausa na acção, enquanto se reúnem no centro. Open Subtitles هناك توقف في اللعب حيث يجتمعون بأرض الملعب
    Um operário forneceu informações que é onde os homens do IRA se reúnem. Open Subtitles ..أوردني عميل سري بمعلومات قال أن جيش الثوار يجتمعون في هذا المكان
    É um grupo de pessoas que se reúnem e tentam ajudar um ao outro com os seus problemas. Open Subtitles انه مجموعة من الناس يجتمعون سويا ومحاولة مساعدة بعضهم البعض بمشاكلهم
    Ouvi falar. reúnem dados de prisioneiros e desaparecidos. Open Subtitles . يجمعون معلومات عن قضايا حالات فقدان وقتلي الحرب
    Há uma equipa de liderança que tem a prática de juntar todos os membros que reúnem as tendências que têm impacto dum lado, e as tendências que têm impacto num membro de outra equipa, e eles partilham-nas e tomam decisões sobre a correção da estratégia ou como prever uma nova mudança. TED هناك فريق قيادي الذي يقوم بعادة حيث إنهم يجمعون كل عضو ويقومون بالتصنيف، هنا الاتجاهات التي تؤثر في، وهنا الاتجاهات التي تؤثر في عضو آخر من الفريق، ثم يتقاسمون هذا، ومن ثم يتخذون القرارات، لكي يضعوا الاستراتيجية في المسار الصحيح أو أن يتوقعوا مبادرة جديدة.
    Sem parar, os golfinhos reúnem mais outro cardume para a destruição. Open Subtitles مراراً وتكراراً، تجمع الدلافين سرباً آخر لتدميره
    As pedras reúnem os poderes e dão-lhes um sentido, como uma lupa, sabe? Open Subtitles الاحجار تجمع القوى وتعطيها تركيز مثل الكوب، أتفهم؟
    O que significa que todos os átomos se afastaram mas quando se reúnem de novo, juntam-se todos mal. Open Subtitles يعني أنّ الذرات تتجزّأ، لكنّها تتجمّع بشكل خاطئ.
    É uma festa onde 100 famílias se reúnem. Open Subtitles هذه مأدبة المائة عائلة كل العائلات تتجمّع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more