"reagi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصرفت
        
    • رد فعلي
        
    • تصرّفتُ
        
    • تفاعلت
        
    • كانت ردة
        
    • أستجبت
        
    • بردة فعل
        
    • ردة فعلي
        
    Não há qualquer desculpa para a maneira como reagi. Open Subtitles ليس هنالك ثمة اعتذار إطلاقاً للطريقة التي تصرفت فيها
    Admiti que reagi mal ao saber que ela estava à espera de um bebé. Open Subtitles اعترفت أنني تصرفت على نحوٍ سيىء عندما علمت بخبر حملها
    Foi demasiado para ti. Devem ter ficado a pensar porque reagi daquela maneira. Open Subtitles أفترض أنكم تتساءلن عن سبب رد فعلي بقراءة هذه الورقة
    Eu reagi mal hoje, e vamos ter um bebé... que não merece ter-nos a discutir por causa disso. Open Subtitles .. لقد تصرّفتُ بطريقة سيّئة اليوم , و .. سوف نُرزقُ بطفل و الذي لا يستحق أن ندخل في جدال بسببه
    Gostava de te poder dizer que lamento a forma como reagi, mas não, por isso não to direi. Open Subtitles أود أن أقول إنني آسف لأني تفاعلت بالطريقة الذي فعلت, لكنني لن أفعل لذا فإنني لن أفعل
    Pensa que reagi assim na semana passada, Walter? Open Subtitles أتظن أن تلك كانت ردة فعلي في الأسبوع الفائت يا والتر؟
    Eu não reagi exageradamente. Eu reagi. Open Subtitles أنا لم أبالغ في الأمر ولكن أستجبت له
    Não sei por que não reagi. Open Subtitles لا أعرف لمَ لم أقم بردة فعل.
    Senti que ninguém se importava comigo e reagi com hostilidade à minha reclusão. TED شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي.
    Eu fui colocado numa situação, e reagi da única maneira que sei. Open Subtitles لقد وضعت بموقف حيث تصرفت بالطريقة الوحيدة التي أعرفها
    É sal para pedir desculpa pelo modo como eu reagi quando me contaste. Open Subtitles إنه ملح اعتذار للطريقة التي تصرفت بها حين أخبرتني
    E provávelmente reagi a perguntas sobre contactos só porque, como disse, Open Subtitles ربما أنني تصرفت بغرابة تجاة الأسئلة المتعلقة بجهات الإتصال, فقط لأنني, كما قلت,
    Apenas me queria desculpar pela forma como reagi... Open Subtitles أردت فقط أن أقول أنني آسفة حول الطريقة التي تصرفت بها
    Na verdade, reagi muito mal. Muito mal. Open Subtitles في الحقيقة كان رد فعلي سيئاً جداً سيئاً جداً
    reagi assim quando me fizeram a primeira proposta. Open Subtitles كان رد فعلي مشابهاً حين عقدوا معي صفقتي الأولى.
    Estava embriagado, reagi. Open Subtitles لقد كنتُ ثملاً . لقد تصرّفتُ بالمقابل
    Quando ouvi a sua voz, reagi por instinto. Sim. Open Subtitles عندما سمعتُ صوتها، تصرّفتُ حسب غريزتي.
    Apenas reagi. Limitei-me a pegar nela. Open Subtitles لقد تفاعلت مع الأمر لقد أخذتها
    Eu só reagi. Open Subtitles -لقد تفاعلت فقط.
    reagi mal e passei-me. Open Subtitles لذلك، كما تعرفين، كانت ردة فعلي سيئة و إرتعبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more