"realmente a acontecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحدث حقا
        
    • يحدث حقاً
        
    • يحدث في الواقع
        
    Vamos conhecer o nosso filho. Está realmente a acontecer. Open Subtitles نحن على وشك لقاء إبننا الجديد إنه يحدث حقا.
    Apenas te sugiro que penses seriamente naquilo que está realmente a acontecer aqui Cat, e, talvez ainda mais importante, há quanto tempo é que está a acontecer. Open Subtitles انا اقترح فقط ان تفكرى جيدا وو طويلا عن ما يحدث حقا هنا , كات و ربما الاهم من ذلك , الى متى سيستمر ذلك
    Acho que está realmente a acontecer. Open Subtitles اعتقد ان ذلك يحدث حقا
    - E, eu digo-lhe tudo aquilo que está realmente a acontecer com as crianças, com o Drill. Open Subtitles أقصد بأن اخبره كل شيء يحدث حقاً مع الأطفال ، ودريل
    Isso é empolgante, sentimos: "Oh! Algo está realmente a acontecer!" TED هذا مثير، يشعر الناس كـ "أوه، هنالك شيء يحدث حقاً!"
    Só preciso de saber o que está realmente a acontecer. Open Subtitles أريد فقط أن أعلم ماالذي يحدث حقاً.
    Acho que nenhum de nós acredita que está realmente a acontecer. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أيا منا يصدق حقا بأن هذا يحدث في الواقع
    Quando os meus pais me colocaram naquela cápsula em Krypton, eu... não me apercebi daquilo que estava realmente a acontecer. Open Subtitles عندما وضع والدي لي على أن جراب في الكريبتون، أنا... أنا لا أعتقد أنني أدركت ما كان يحدث في الواقع.
    Isto está realmente a acontecer! Open Subtitles هذا ما يحدث حقا.
    O que não será fácil, atendendo ao facto da May e do Mack não fazerem a mínima ideia daquilo que está realmente a acontecer. Open Subtitles الأمر الذي لن يكون هينا حيث (ماي)و (ماك) لا يملكان أدنى فكرة عما يحدث حقا
    O que está realmente a acontecer é a Rendição Total. Open Subtitles الذي يحدث حقاً هو الفناء الكامل
    Mas o que está realmente a acontecer é que temos o poder de uma Internet aberta e livre, e, além disso, temos uma plataforma para a participação, e os pares são parceiros da empresa, a criar valor em valores partilhados, a fortalecerem-se uns aos outros e a fazer o que outro não consegue. TED ولكن ما يحدث في الواقع هو أنه لدينا قوة الإنترت المجاني والمفتوح, وفوق كل ذلك وضعنا قاعدة للمشاركة, والأفراد أصبحوا الآن في شراكة مع الشركة, يخلقون قيماً مشتركة على قيم مشتركة, و كل واحدة تعزز الأخرى, وتفعل ما لا يستطيع الآخرين فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more