"recebeu uma chamada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلقى مكالمة
        
    • يتلقى مكالمة
        
    • تلقى إتصال
        
    • تلقى اتصالاً
        
    • حصلت على مكالمة
        
    • تلقت مكالمة هاتفية
        
    • تلقى اتصالا
        
    • تلقي مكالمة
        
    • جاءته مكالمة
        
    recebeu uma chamada às 21:19, uma hora antes de ter sido morto, de um número não identificado. Open Subtitles تلقى مكالمة في الساعة 9: 19 قبل ساعة من مقتله من رقم هاتف خليوي محجوب
    Diego recebeu uma chamada daqui, na última quinta à noite. Open Subtitles دييغو تلقى مكالمة هاتفية من هنا يوم الثلاثاء الماضي
    Ele não fez ou recebeu uma chamada desde quarta-feira da semana passada. Open Subtitles لم يقم أو يتلقى مكالمة منذ الأربعاء الماضي
    Pelos vistos, antes de sair, recebeu uma chamada do Ministério dos Negócios Estrangeiros. Open Subtitles من الواضح، أنه تلقى إتصال من شخصًا من داخل وزارة الخارجية قبل أن يُغادر المُجمع
    Ele recebeu uma chamada de um pessoal. Disseram que tinham um serviço. Open Subtitles قال بأنّه تلقى اتصالاً من أشخاصٍ بالبلدة قالوا بأنّهم وجدوا لهم عملاً
    A polícia local recebeu uma chamada da igreja do distrito 5. Open Subtitles الشرطة المحلية حصلت على مكالمة من كنيسة في المنطقة الخامسة.
    recebeu uma chamada no telemóvel e saiu. Open Subtitles لقد تلقت مكالمة هاتفية . وخرجت من البيت
    Sim. O comissário recebeu uma chamada anónima. Open Subtitles رئيس الشرطة تلقى اتصالا من مجهول
    Ele recebeu uma chamada e foi-se embora. Open Subtitles لقد تلقي مكالمة فحسب . و الان هو يخرج من هنا
    O teu pai recebeu uma chamada da Casa Branca. Open Subtitles أبوك جاءته مكالمة من البيت الأبيض
    O Danny recebeu uma chamada e depois disse ao taxista que podia ir embora. Open Subtitles داني تلقى مكالمة هتافية واخبر السائق انه يمكنه الرحيل
    Vê se recebeu uma chamada as 7:12 naquela noite. Open Subtitles ولترى لو انه تلقى مكالمة هاتفية في الساعة 7: 12 تلك الليلة
    Agora, às 9h21, recebeu uma chamada de um número desconhecido. Open Subtitles الآن، في 09: 21 يتلقى مكالمة من رقم غير معروف
    Há pouco tempo, recebeu uma chamada do chefe de patrulha, John Fisher. Open Subtitles لقد تلقى إتصال مؤخراً من قائد فرقته (جون فيشر)
    Ele recebeu uma chamada quando eu estava lá, e começou a agir estranho. Open Subtitles لقد تلقى إتصال وفجأه جن جنونه
    Fui informado que o gabinete do procurador-geral recebeu uma chamada do director da UAT. Open Subtitles - نعم- لقد علمت أن مكتب المدعي العام تلقى اتصالاً من مدير الوحدة
    Ele recebeu uma chamada esta manhã. Open Subtitles لقد تلقى اتصالاً في وقت سابق
    Ela recebeu uma chamada... Open Subtitles حصلت على مكالمة هاتفية أغضبتها
    Ela recebeu uma chamada hoje de manhã. Open Subtitles قالت: اه... حصلت على مكالمة هنا في وقت سابق اليوم.
    A Sargento Hill recebeu uma chamada do Afeganistão minutos antes de cair. Open Subtitles الرقيب (هيل) تلقت مكالمة هاتفية من أفغانستان قبل دقائق من سقوطها
    O Nick recebeu uma chamada. Open Subtitles أوه، نيك تلقى اتصالا
    O Renard recebeu uma chamada sobre o Hanano no hospital. Open Subtitles رينارد تلقي مكالمة عن ان مروان حنانو بالمشفي
    recebeu uma chamada dizendo que o irmão estava no hospital. Open Subtitles جاءته مكالمة تدّعي أن شقيقه في المستشفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more