"recibo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إيصال
        
    • الإيصال
        
    • ايصال
        
    Quando eu desligar, daqui a 10 segundos, quero que emita um recibo de prova. Open Subtitles عندما أغلق عنك بعد عشر ثواني أريدك أن تطبع إيصال استلام للدليل
    É o recibo de um posto de gasolina no nome de Paul Cabot. Open Subtitles انه إيصال بطاقة مصرف إلى محطة بنزين مستعمل من قبل رجل سمى بول كابوت جيد.
    Uma vez encontrei um recibo de um bordel no bolso das calças. Open Subtitles لقد وجدت ذات مرة إيصال فتيات عاهرات في جيب سترته
    Também temos um recibo de uma capa de carro que comprou semelhante à usada para embrulhar o corpo. Open Subtitles ونحن أيضاً لدينا الإيصال لغِطاء السيارة الذي قمتِ بشراءه والذي كان مُشابه للذي تم استخدامه
    Este recibo de há dois dias atrás para um triturador de papel... Open Subtitles هذا الإيصال قبل يومين أخذته من القطاعة
    No passado, uma nota de papel de dólar era na verdade um recibo de que poderia ser resgatado por uma quantia fixa de ouro ou de prata. Open Subtitles في الماضي , كانت ورقة الدولار فعلا ايصال يمكن تعويضها بوزن ثابت من الذهب أو الفضة.
    Nenhuma, até agora, mas descobri este recibo de um takeaway. Open Subtitles لا شيء حتى الآن ، لكن وجدنا إيصال لهذا الشيء الجاهزِ هنا
    Dito sinceramente. Um recibo de caixa electrónico do mesmo posto de gasolina. Open Subtitles تتكلم بمنطقية إيصال ماكينة صرافة من نفس محطة الوقود
    É um recibo de uma loja de mobília para uma mesa de café de couro de nogueira. Open Subtitles إنهُ إيصال شراء من متجر الآثاث لطاولة القهوة من خشب الجوز
    Encontrei um recibo de uma loja de bagagem. Open Subtitles لقد حصلت على إيصال بالاستلام من متجر للامتعة
    Faça um recibo de 12 mil dólares para este senhor, por favor. Open Subtitles هلاّ تكتب لهما إيصال بـ12 ألف دولار من فضلك؟
    É o recibo de venda, histórico de propriedade e a alforria. Open Subtitles تتّضمن إيصال بيعها وفترة حيازتها وبالطبع وثائق حرّيتها.
    Nenhum sinal do frasco desaparecido, mas encontraram um recibo de estacionamento do terminal de Cruzeiros de Manhattan há cerca de 3 horas. Open Subtitles لا علامة على تواجد العينات المفقودة لكنهم وجدوا إيصال لموقف سيارات من محطة رحلات مانهاتن البحرية
    Um recibo de uma loja de conveniência impresso há seis horas. Open Subtitles و سند إيصال من أحد المتاجر تم إصداره قبل 28 ساعة
    Não quero ir à Polícia mas tenho um recibo de compra do Sr. Russo no ferro-velho! Open Subtitles ... لاأريدأن أذهبللشرطة... ولكن عندي إيصال شراء... ... منالسيدرورسو
    Entre as minhas coisas está um recibo de uma loja de fotografias. Open Subtitles عندما يسلموا لك المتعلقات الشخصية ... بعدذلكالامر فهناك إيصال من مصور في كراكو
    Guardaste o recibo de troca, certo? Open Subtitles حسناً , الإيصال إحفظي
    Ora bem, um recibo de gasolina, 38 litros, na bomba número 2. Open Subtitles حسناً , ايصال لملئ عشرة جالونات من المضخة رقم 2
    Isto é um recibo de uma casa de penhores de um camafeu antigo e um anel de diamantes, os únicos dois objectos desaparecidos que faltam. Open Subtitles هذا ايصال من محل مجوهرا بقيمة النقش على احد الخواتم الماسية الموضوعين الوحيدين الذى تم فقدانهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more