"reciclado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدويره
        
    • تدوير
        
    • المعاد تصنيعه
        
    • تصنيعها
        
    • معاد تدويرها
        
    Depois, o edifício foi reciclado. TED بعد الانتهاء من استخدامه اماكنية اعادة تدويره بالكامر
    E tínhamos o papel higiénico reciclado rugoso. TED وكان لدينا ورق المراحيض الخشن والمعاد تدويره.
    Apesar dos nossos melhores esforços, apenas 9% do plástico usado acaba por ser reciclado. TED ورغم أننا نبذل قصارى جهدنا، فإن 9 في المائة فقط من كل البلاستيك الذي نستخدمه يُعاد تدويره.
    E quando se trata de sacos de plástico, menos de 5% é reciclado. TED وعندما يتعلق الأمر بالأكياس البلاستيكية، يتم إعادة تدوير ما يعادل أقل من نسبة خمسة في المئة.
    E para proteger a Mãe Terra... cada cópia contém uma certa percentagem de papel reciclado. Open Subtitles ولحماية أمنا الأرض ، تحتوي كل نسخة على نسبة معينة من الورق المعاد تصنيعه
    Mais de 75% do papel é reciclado. Open Subtitles أكثر من خمس وسبعون بالمئة من الأوراق يعاد تصنيعها
    Como este que é brilhante, este é sulfite, e este é reciclado. Open Subtitles مثل، هذه لامعة، و هذه ذو أطراف مرتفعة، و هذه معاد تدويرها.
    Precisamos de transformar as pessoas que usam sal gema em consumidores de sal reciclado. TED علينا أن نحول الذين يستعملون ملح المناجم إلى مستهلكين للملح المعاد تدويره.
    Isso obrigará as marcas a utilizar cada vez mais plástico reciclado para os seus produtos e aplicações convencionais. TED الآن بهذا سوف تجبر العلامات التجارية أن تستخدم المزيد من البلاستيك المعاد تدويره لصنع أغلب منتجاتهم وأعمالهم.
    O redemoinho de papel reciclado foi algo de se ver! Open Subtitles عاصفة الورق المعاد تدويره كان مشهدا يستحق المشاهدة
    Se a tivesse reciclado, talvez se tivesse safado. Open Subtitles كان لديك ميعاد لإعادة تدويره ولكنّك لم تنتهي منه
    E depois, todo esse novo dinheiro, é reciclado novamente através de milhares de novos beneficiários de microcrédito. Open Subtitles أجل ‫ومن ثم، كل ‫المال الوارد يُعاد تدويره في صورة مئات من القروض الصغرى
    Modelo antigo, Devia ter sido reciclado há semanas. Open Subtitles نموذج قديم، كان يجب اعادة تدويره منذ اسابيع
    Usamos 4 milhões de copos por dia, em vôos comerciais, e quase nenhum é reutilizado ou reciclado. TED نحن نستخدم 4 ملايين كوب يومياً في رحلات خطوط الطيران، وفعلياً لا يعاد استخدام أو تدوير أحدها؛
    Vemos ecossistemas completos onde gás é reciclado. TED نرى أنظمة بيئية بكاملها يعاد فيها تدوير الغاز
    - Ele teria de ser reciclado. - reciclado tipo plástico? Open Subtitles كان سيحصل على إعادة تدوير إعادة تدوير مثل البلاستيك ؟
    Porque não usamos papel reciclado na empresa? Open Subtitles إذا لماذا لا نستخدم الورق المعاد تصنيعه هنا؟
    É basicamente uma polpa feita a partir de papel reciclado. Open Subtitles ألياف السليلوز إنه في الأساس عجينة مصنوعة من الورق المعاد تصنيعه
    Mas a do Brasil é feita de polpa de cartão reciclado, o que é incrível. Open Subtitles لكن البرازيلية مصنوعة من الورق المقوى المعاد تصنيعه, وهذا مدهشًا نوعًا ما.
    E por último, distribuímos sacos alternativos, sacos de rede, sacos de jornal reciclado ou sacos 100% de matéria orgânica, todos produzidos por iniciativas locais na ilha. TED وأخيرا وليس آخرا، نقوم بتوزيع أكياس بديلة، مثل الاكياس الشبكية، والاكياس الورقية، أو أكياس مصنوعة من مواد عضوية ١٠٠ في المئة، وتم تصنيعها من قبل مبادرات محلية في الجزيرة.
    Eu odeio ver um bom detetive ser reciclado... e eu sempre tive uma grande admiração... por suas habilidades investigativas e proezas físicas... sua voz comandante. Open Subtitles لأننى أكره أن تكون مخبرة ماهرة مثلك يعاد تصنيعها ولقد كنت معجب بك دائماً وخصوصاً مهاراتك التحرية وقدرتك الـ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more