"recitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقرأ
        
    • سرد
        
    • تسرد
        
    • تلاوة
        
    • إلقاء
        
    • أسرد
        
    • يسرد
        
    • أتلو
        
    E agora cada um de vós vai ter a chance de recitar esta patriótica obra de arte. Open Subtitles والان كل واحد منكم سيأخذ الفرصة لكى يقرأ علينا هذا العمل الفنى
    E o facto é que consigo recitar qualquer elemento de jurisprudência do estado de Nova Iorque. Open Subtitles أني قادر على سرد كل عنصر في علم القانون في ولاية نيويورك
    Como já conversamos, peço que comece a recitar o alfabeto bem devagar. Open Subtitles كما تحدّثنا سابقاً، سأطلب إليك أن تسرد الحروف الأبجديّة ببطء
    - Gostei muito desta visita. - Há mais para recitar. Open Subtitles حسناً، لقد كانت زيارة لطيفة لقد كانت تلاوة جيدة
    A propósito, compreendo perfeitamente que o recitar... de poesias e as voltas que demos não passam de uma forma peculiar... de pedir desculpa. Open Subtitles على فكره,أنه واضح لى تماما ً أن كل هذا من إلقاء الشعر والطرق الملتفه الآخرى . مجرد وسيله للأعتذار
    Durante a palestra, vou colocar parte da letra no ecrã, e vou recitar parte dela, e vou pedir-vos que dêem a resposta quando for a vossa vez, ok? TED خلال هذا الحديث، سوف أضع لكم الكلمات على الشاشة، وسوف أسرد البعض منها ومن ثم أحثكم حينما يحين دوركم كي تلبوا النداء، تمام؟
    Ficou acordado até às 5 horas a recitar fórmulas químicas de bebidas, depois de ter me dado um sermão por desperdiçar o meu cérebro e as minhas habilitações. Open Subtitles كان مستيقظاً حتى الـ5: 00 صباحاً، وهو يسرد علي المكونات الكيميائية لمشروبه المفضل.
    Olhando para si... a recitar os versos de Shelley... parece-se muito... com uma rainha. Open Subtitles النظر إليك وأنا أتلو شِعر "شيلي". تبدين كملكة.
    Eu poderia recitar um de Trent, se você quiser. Open Subtitles ويمكنني أن يقرأ واحدة في ترينت ، إذا كنت ترغب.
    Que consegue recitar todas as falas de todos os filmes do Nicolas Cage. Open Subtitles والذي يمكن أن يقرأ كل سطر من من كل فيلم لنيكولاس كيدج
    Espere, o Massimiliano vai recitar um poema. Open Subtitles انتظر ماسيميليانو أن يقرأ القصيدة.
    A tradição também diz que os mais próximos devem recitar o Kaddish. Open Subtitles تقليد دولي أيضا بأنه يجب على المقربين سرد صلاة الحداد
    Jesus Cristo, Artie. Consigo recitar esse Menu durante o sono. Open Subtitles ربّاه يا (أرتي)، يمكنني سرد هذه القائمة أثناء نومي.
    Consigo recitar a constituição de trás para a frente porque a li uma vez, aos sete anos. Open Subtitles بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري. لستُ مُقتنعًا.
    Consegue recitar uma secção inteira de cada estatuto da lei criminal francesa, mas não sabe nada sobre a mulher que o ama. Open Subtitles يمكنك أن تسرد اقسام كل القوانين في القانون الإجرامي الفرنسي ولكنك لا تعلم شيئاً عن المرأة التي تحبك
    Até te deixamos recitar todos os poemas estúpidos que quiseres e nunca, nunca diremos nada de mal acerca disso, prometo. Open Subtitles سنجعلك تسرد قصائد تافهة كما ترغب ولن نقول شيء سيء عنها ، أعدك
    Agora desculpai-me, mas foi um dia longo e ainda tenho que recitar as minhas orações nocturnas. Open Subtitles والآن ائذنوا لي، فلقد كان يومًا طويلاً ولا يزال عليّ تلاوة صلواتي المسائيّة
    Moses Greenberg, por favor, pode recitar o kaddish. Open Subtitles موسى غرينبرغ من فضلك أقرأ لنا تلاوة كاديش .. كاديش: صلاة يهودية يومية.
    Tinha de recitar o relatório de lucros deles, e fi-lo com uma perna às costas. Open Subtitles عليّ إلقاء تقريرهم الأخير عن الأرباح بشكل حرفي، وقد فعلت ذلك,بنجاح باهر
    Sinto ainda que a sua alma regressou a nossa casa e que ele pôde por fim recitar tranquilamente o poema de Prévert de que tanto gostava: Open Subtitles مازلت أشعر بأن روحه تزور منزلنا " أخيراً أصبح بإمكانه إلقاء شعر " بريفيرت ذاك الشعر الذي أحبه كثيراً
    Disse-lhe que era eu a recitar Robert Service em voz alta. Open Subtitles أسرد صلاة "روبرت" عن ظهر قلب.
    Não queremos que ele vá recitar um guião. Open Subtitles من الأفضل ألا يفعل. لا نريده أن يسرد سطور.
    E dou por mim a recitar Proust na tua campa. Open Subtitles وأنا أجد نفسي أتلو البروست على قبرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more