Para que digam que viram as tatuagens recolhidas dos corpos dos deportados. | Open Subtitles | لكى يقولوا بأنهم شاهدوا الوشوم التى جمعت من اجساد من رحلوا |
Como posso encontrar provas de um caso usando apenas provas físicas recolhidas no local do crime? | Open Subtitles | كيف أحصل على دليل في مسألة ما باستخدام أدلة فيزيائية جمعت من مسرح الجريمة |
Elas foram recolhidas pela polícia na semana passada num local de assalto à mão armada. | Open Subtitles | جمعت عن طريق الشرطة الأسبوع الفائت في مكان حادث سطو مسلح |
Mas só dispões das seguintes informações, recolhidas pela equipa de vigilância. | TED | وكل المعلومات التي يجب عليك إتباعها جُمعت عن طريق فريقك للمراقبة الخاصة. |
Bem, posso dizer com certeza que a arma do crime não estava entre as facas recolhidas no restaurante. | Open Subtitles | حسنٌ، يكمنني القول تماماً بأن سلاح جريمتنا لم يكن ضمن السكاكين التي جُمعت من المطعم |
que foram recolhidas por jovens patologistas do Hospital de Mulheres de Brigham. | TED | تم جمعها من قبل أخصائيين في مستشفى بريغهام للنساء. |
A encriptação protege as nossas informações de serem recolhidas, sem custos e oportunisticamente. | TED | فالتشفير يحمي معلوماتكم من جمعها بطرق رخيصة وانتهازية. |
"Amarras automáticas recolhidas. | Open Subtitles | تمّ رفع المراسي التلقائية. |
As informações do sensor, recolhidas de muitos doentes, podem ser úteis para melhorar os cuidados dos doentes e levar a uma cura para a doença, possivelmente. | TED | إذًا بيانات المستشعر، التي جمعت من عدد مرضى كبير، يمكن أن تكون مفيدة في تطوير رعاية المريض وأيضًا من المحتمل أن تؤدي لشفاء المرض. |
Perdemos o pedido para retirar as evidências recolhidas em Rockingham. | Open Subtitles | لقد خسرنا هذا الإقتراح لعرقلة الأدلة -التي جمعت في روكينغهام |
Também vou precisar que a agente Jarvis reveja os resultados da autópsia enquanto o agente Seger vê as provas recolhidas no local do crime da Samantha Wade. | Open Subtitles | كذلك أحتاج العميلة جارفيس أن تقوم بمراجعة نتائج التشريح بينما تقوم العميلة سيغر بألقاء نظرة على الأدلة التي جمعت في شقة سامنثا لويس |
Temos também de considerar as provas recolhidas no boticário do Mestre Raymond | Open Subtitles | يجب أيضاً نأخذ بنظر الأعتبار الأدلة (التي جمعت من صيدلية السيد (ريموند |
Não estava nas provas recolhidas na cena do crime. | Open Subtitles | لم يكن ضمن الأدلة التي جُمعت في مسرح الجريمة. |
Nos EUA estas informações são rotineiramente recolhidas, reunidas e vendidas. | TED | صحيح؟ في الولايات المتحدة، بيانات كهذه يتم جمعها بشكل روتيني، وتُجمع وتُباع. |
Na caixa de cima está a autópsia. O resto são provas recolhidas no local. | Open Subtitles | الصندوق الأعلى، آه العينة والباقي أدلة تم جمعها من المسرح |
Espias recolhidas. | Open Subtitles | تم سحب كل المراسي |