"recolhidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • جمعت
        
    • جُمعت
        
    • جمعها
        
    • المراسي
        
    Para que digam que viram as tatuagens recolhidas dos corpos dos deportados. Open Subtitles لكى يقولوا بأنهم شاهدوا الوشوم التى جمعت من اجساد من رحلوا
    Como posso encontrar provas de um caso usando apenas provas físicas recolhidas no local do crime? Open Subtitles كيف أحصل على دليل في مسألة ما باستخدام أدلة فيزيائية جمعت من مسرح الجريمة
    Elas foram recolhidas pela polícia na semana passada num local de assalto à mão armada. Open Subtitles جمعت عن طريق الشرطة الأسبوع الفائت في مكان حادث سطو مسلح
    Mas só dispões das seguintes informações, recolhidas pela equipa de vigilância. TED وكل المعلومات التي يجب عليك إتباعها جُمعت عن طريق فريقك للمراقبة الخاصة.
    Bem, posso dizer com certeza que a arma do crime não estava entre as facas recolhidas no restaurante. Open Subtitles حسنٌ، يكمنني القول تماماً بأن سلاح جريمتنا لم يكن ضمن السكاكين التي جُمعت من المطعم
    que foram recolhidas por jovens patologistas do Hospital de Mulheres de Brigham. TED تم جمعها من قبل أخصائيين في مستشفى بريغهام للنساء.
    A encriptação protege as nossas informações de serem recolhidas, sem custos e oportunisticamente. TED فالتشفير يحمي معلوماتكم من جمعها بطرق رخيصة وانتهازية.
    "Amarras automáticas recolhidas. Open Subtitles تمّ رفع المراسي التلقائية.
    As informações do sensor, recolhidas de muitos doentes, podem ser úteis para melhorar os cuidados dos doentes e levar a uma cura para a doença, possivelmente. TED إذًا بيانات المستشعر، التي جمعت من عدد مرضى كبير، يمكن أن تكون مفيدة في تطوير رعاية المريض وأيضًا من المحتمل أن تؤدي لشفاء المرض.
    Perdemos o pedido para retirar as evidências recolhidas em Rockingham. Open Subtitles لقد خسرنا هذا الإقتراح لعرقلة الأدلة -التي جمعت في روكينغهام
    Também vou precisar que a agente Jarvis reveja os resultados da autópsia enquanto o agente Seger vê as provas recolhidas no local do crime da Samantha Wade. Open Subtitles كذلك أحتاج العميلة جارفيس أن تقوم بمراجعة نتائج التشريح بينما تقوم العميلة سيغر بألقاء نظرة على الأدلة التي جمعت في شقة سامنثا لويس
    Temos também de considerar as provas recolhidas no boticário do Mestre Raymond Open Subtitles يجب أيضاً نأخذ بنظر الأعتبار الأدلة (التي جمعت من صيدلية السيد (ريموند
    Não estava nas provas recolhidas na cena do crime. Open Subtitles لم يكن ضمن الأدلة التي جُمعت في مسرح الجريمة.
    Nos EUA estas informações são rotineiramente recolhidas, reunidas e vendidas. TED صحيح؟ في الولايات المتحدة، بيانات كهذه يتم جمعها بشكل روتيني، وتُجمع وتُباع.
    Na caixa de cima está a autópsia. O resto são provas recolhidas no local. Open Subtitles الصندوق الأعلى، آه العينة والباقي أدلة تم جمعها من المسرح
    Espias recolhidas. Open Subtitles تم سحب كل المراسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus