"recomendar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوصي
        
    • أنصحك
        
    • يوصي
        
    • توصي
        
    • توصية
        
    • اوصي
        
    • أنصح
        
    • سأوصي
        
    • التوصية
        
    • ارشح
        
    • أَوصي
        
    • تنصح
        
    • أوصيك
        
    • سيوصي
        
    • توصيني
        
    - General, vou recomendar a lagosta para o almoço. Open Subtitles جنرال دعني أوصي بسرطان البحر للغداء اليوم
    Vou recomendar à Administração que lhe sejam retiradas as autorizações e que seja recolocada num escritório em Langley. Open Subtitles أوصي إلى اللوحة تلك تكون عاري من الترخيص السرّي ومخصّص إلى مكتب الإرسالية في لانجلي.
    Permita-me recomendar um bom vinho francês, Veuve Clicquot ´26. Open Subtitles أتسمح بأن أنصحك بـ فوف كليكو 26؟ نبيذ فرنسي جيد.
    Ele pode recomendar um outro médico para você. Open Subtitles يمكننا حتى أطلب منه أن يوصي طبيب آخر لك.
    Podes recomendar um hotel que fique mesmo muito perto daqui? Open Subtitles هل يمكنك أن توصي على فندق يكون قريب حقا من هنا؟
    Infelizmente, não tenho a solução para este problema, apenas posso recomendar que pensemos mais nisto. TED الآن، لسوء الحظ، لا أمتلك حلاً لهذه المشكلة، بمعزل عن توصية أن يفكِّر المزيد مننا به.
    Vou recomendar que restauremos toda a ajuda militar. Open Subtitles حسنا انا اوصي باستعادة جميع المساعدات العسكرية
    Neste caso, Chuck, posso recomendar alguma vaselina. Open Subtitles في هذه الحالة تشاك أيمكنني أن أنصح ببعض الفازولين
    Vou ter uma reunião com a diretoria amanhã, e não tenho opção, senão recomendar a execução. Open Subtitles لدي إجمتاع مع المجلس غداً وليس أمامي سوى أن أوصي بالحجز عالملكيه
    Posso conversar consigo, recomendar um médico, mas mais nada. Open Subtitles أستطيع التحدث معك، أستطيع أن أوصي بطبيب آخر، ولكن هذا كل ما بالأمر.
    Se estiver interessada, posso recomendar um serviço de enfermeiras particulares. Open Subtitles إن كنت مهتمة فأستطيع أن أوصي لك خدمات ممرضة شخصية.
    Não costumo recomendar o mesmo psicólogo para irmãos, mas o que acha de encontrar umas pessoas indicadas para ele? Open Subtitles حسناً ، لا أوصي عادة أن يرى الأقرباء نفس المعالج ولكن لماذا لا آتي ببعض الناس الذين قد يصلحون له؟
    Posso recomendar um acompanhamento ou um psicólogo para crianças. Open Subtitles أنصحك بأن يخضع لعلاج أو ان يستشير طبيباً نفسياً للأولاد.
    Houve um relatório a recomendar que fosse destituído do cargo e até mesmo dúvidas sobre a sua aptidão como um polícia. Open Subtitles كان هناك تقرير يوصي بأن يخفف من مهماته وأيضاً يشكك في قدرته البدنية في عمله كشرطي
    Eu não passei, pois não? Não me vai recomendar? Open Subtitles أَعْني، أنا لم أنجح، وأنت لن توصي بي؟
    Terei de recomendar a junta médica, que a mantenham aqui mais seis meses. Open Subtitles ليس لي اختيار ولكن حسب توصية لوحة المراجعة هو أن تبقي هنا لستة أشهر اضافية
    Disse-te que o ia recomendar se ele fosse bom. Open Subtitles لقد ةاخبرتك انني سوف اوصي به اذا كان جيدا
    Vou recomendar uma esfoliação facial profunda após a plástica. Open Subtitles إنني أنصح بالقيام بتقشير كامل للوجه بعد القيام بشد الوجه
    Eu vou recomendar ao Departamento de Defesa um ataque aéreo imediato. Open Subtitles سأوصي إلى وزارة الدّفاع الضربة الجويّة الفورية.
    Suponho que não possas recomendar um bom optometrista? Espera lá. Open Subtitles لا أطن أنه يمكنك التوصية بطبيب عيون جيد انتظر
    Estão reservadas. Posso lhe recomendar um dos nossos outros restaurantes? Open Subtitles هل هم حجزوا مسبقا بأمكاني ان ارشح لك احد مطاعمنا الاخري؟
    Então, vou recomendar análises de drogas a toda a esquadra. Open Subtitles إذن أَوصي بفحوصات المخدرات الإلزامية للإدارة بأكملها.
    Há um espaço onde os pacientes podem recomendar ou não. Open Subtitles هنالك مساحة حيث يمكن للمرضى أن تنصح أو لا
    E se quiser provar a inocência do seu marido, há inúmeras agências que posso recomendar. Open Subtitles إذا كنت تريدين إثبات براءة زوجـــك هنــاك الكثيــر من الوكالات التي أوصيك بهـــا
    Sim? Sim, diz que te quer recomendar a todos os amigos dele. Open Subtitles نعم، ويقول بأنه سيوصي بك لدى أصدقائه كلهم!
    - Não, mas pode recomendar algo. Open Subtitles كلا، لكن يمكنك أن توصيني بشيئًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more