"recomendei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوصيت
        
    • أوصيتُ
        
    • التوصية
        
    Lembras-te daquela biografia que recomendei? Open Subtitles أتذكر تلك السيرة الذاتية التي أوصيت بها؟
    Obviamente que quando te recomendei para o trabalho, pensei que fosses um ex-demónio. Open Subtitles من الواضح، عندما أوصيت لك للحصول على الوظيفة، فكرت كنت شيطان السابق.
    recomendei a Especialista Martinez para o novo trabalho, porque ela tinha um registo de serviço superior. Open Subtitles لقد أوصيت عليها لأن لها سجلاَ متوفقاَ في هذا المجال
    recomendei ao Conselho, que concordou, que fosses desobrigado dos teus deveres de Observador imediatamente. Open Subtitles لقد أوصيتُ إلى المجلسِ ، وهم وافقوا بأنّك سوف تعفى مِنْ واجباتِكِ كمراقب فوراً
    És melhor actriz do que eu pensava quando te recomendei. Open Subtitles أنتِ مُمثلة أفضل ممّا إعتقدتُ عندما أوصيتُ بكِ.
    Em boa consciência, não recomendei ou posso recomendar o seu carácter. Open Subtitles لكن بضمير مرتاح لن أفعل ولا أستطيع التوصية عن شخصيتك.
    Por isso, quando consegui trabalho numa empresa de mudanças o mês passado, recomendei o Kyle. Open Subtitles لذا عندما تحصلت على وظيفة في الشهر الماضي في شركة نقل، أوصيت به.
    Circunstâncias que podiam ter sido evitadas se tivesse tirado o seu irmão de Nova York, como eu recomendei há alguns meses atrás. Open Subtitles ظروف تلك كان يمكن أن يتفادى إذا أبعدت أخّوك من نيويورك كما أوصيت قبل شهور قليلة
    Circunstâncias que podiam ter sido evitadas se simplesmente tivesse tirado o seu irmão da cidade como eu recomendei há alguns meses atrás. Open Subtitles ظروف كان يمكن تفاديها إذا أنت ازلت ببساطة أخّوك من نيويورك كما أوصيت قبل شهور قليلة.
    Tu pensas que só porque te recomendei para o emprego na capital, que isso significa que não me importa que te possas mudar para lá? Open Subtitles تظنين لأنني أوصيت بك لوظيفة العاصمة أنني لا أهتم باحتمال انتقالك للعاصمة؟
    Assim que aceitei o cargo recomendei o fecho de bases, neguei contratos de empresas governamentais, e fiz mudanças na política militar. Open Subtitles بمجرد أن توليت المنصب، أوصيت بإغلاق قاعدة، فسخت عقود حكومية ،مع شركات
    Para que saibas, recomendei que fosse rejeitada e o procurador também. Open Subtitles أردت فقط إخبارك بأنني أوصيت بعدم قبول ذلك وكذلك مدعي عام الولاية
    Lembro-me do último livro que recomendei. Open Subtitles أتذكّر الكتاب الأخير أوصيت به.
    Não sei. Eu... Eu nunca recomendei ninguém. Open Subtitles ..لا أدري لم يسبق لي أن أوصيت بأحد
    Isso é porque eu te recomendei para o trabalho Open Subtitles هل السبب أنني أوصيت بك للوظيفة
    Eu recomendei a directiva 10-15. Open Subtitles لقد أوصيت بتوجيه ضربة نووية
    Para vossa informação, recomendei que o Agente Nash fosse destacado para a vossa equipa numa base semipermanente nas missões para as quais possa ser mais especializado. Open Subtitles لمعلوماتكما، لقد أوصيت أن العميل (ناش)، ينضم لفريقكما بشكل نصف دائم لتلك المهمات التي تقع تحت نطاق خبراته
    Eu recomendei ao juiz que cumprisses a pena num hospital psiquiátrico. Open Subtitles لقد أوصيتُ القاضي بإحالتكَ إلى مشفى الأمراض العقلية.
    Não entendo porque não ligaste a nenhum dos advogados que recomendei. Open Subtitles أنا لا أفهم , أنتَ لم تتصّل بأيٍّ من محامي العائلة الذين أوصيتُ بهم
    O soldado que anteriormente recomendei ser levado a tribunal militar é... Open Subtitles الجندي الذي سبق أن أوصيتُ به للمحكمة العسكرية...
    Já o recomendei para a promoção, Escobar. Open Subtitles أرسلت لك التوصية عند الإدارة لترقيت اسكوبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more