Em privado, os agentes do FBI reconheceram que o que faziam era absurdo. | TED | خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة |
Os Johns reconheceram que compram sexo quando viajam em trabalho, quando vão a acontecimentos desportivos ou quando estão na tropa. | TED | اعترف بعضهم أنهم يشترون الجنس عندما يسافرون بغرض العمل، عندما يذهبون إلى أحداث رياضية أو عندما يكونون في الخدمة العسكرية. |
Quando fizemos esta formação, alguns camionistas corajosos reconheceram ter visto essas raparigas, a bater nas cabinas dos camiões, nos parques de estacionamento, | TED | عندما أطلقنا التدريب، اعترف بعض السائقين بأنهم كانوا قد شاهدوا مثل هؤلاء النساء، يطرقون على سيارات الأجرة في مواقف الشاحنات باحثين عن زبائن. |
Dispararam porque não me reconheceram. | Open Subtitles | لقد أطلقوا على النار لأنهم لم يتعرفوا على |
Mostrámos-lhes o álbum de fotos da Polícia e elas não o reconheceram. | Open Subtitles | ، أظهرنا لهم صورة الشرطي المعتدي . ولم يتعرفوا عليه |
Os EUA reconheceram a sua eficácia chamando ao trilho "Uma das grandes façanhas "da engenharia militar do século XX". | TED | اعترف الأمريكيون بتحقيقه ذلك، مطلقين على الممر، "أحد الإنجازات العظيمة في الهندسة العسكرية للقرن العشرين." |
No final dessa jirga o juiz ordenou que a primeira decisão fosse anulada e que fosse paga a dívida de 2500 dólares. Todos assinámos uma ordem por escrito em que todos os homens reconheceram que o que tinham feito era ilegal e que, se voltassem a fazê-lo, iriam parar à prisão. | TED | و في نهاية مجلس الجيرغا هذا، كان الأمر من القاضي بمحو القرار الأول، و أنه تم القبول برد مبلغ الـ 2,500 دولار، و قمنا جميعاً بتوقيع أمر مكتوب حيث اعترف جميع الرجال بأن ما فعلوه لم يكن شرعياً، و بأنهم إن فعلوا ذلك مرة أخرى، سيذهبون إلى السجن. |
Relutantemente, todos reconheceram que era verdade | TED | اعترف الجميع على مضض بهذه الحقيقة، ولكن (بروك) سيضحك أخيرًا. |
Claro, eu deleito-me no desenvolvimento e no crescimento e aumento da terra nobre que é a Índia, o grande país da Índia, mas ao mesmo tempo, acho que, como alguns de nós reconheceram, temos que estar cientes que alguns aspetos deste aumento estão a surgir à custa do mesmo chão em que estamos. | TED | ت. د. : بالطبع انا مبتهج في التنمية والنمو والارتقاء لأرض الهند النبيلة ، للهند العظيمة, ولكن في نفس الوقت، كما أعتقد ، كما اعترف بعض منا، يجب ان نكون مدركين أن بعض جوانب هذا الرقي تأتي على حساب هذه الارض هذه الارض التي نقف عليها |
Até tinham cópias de velhas gravações Kino, e foi assim que reconheceram o Scott e o Greer. | Open Subtitles | حتى أنهم يملكون لقطات قديمة من الكينو وهذا ما جعلهم يتعرفوا على سكوت وجيير |
- Não o reconheceram. | Open Subtitles | إنهم لم يتعرفوا عليك. جيد |
Não nos reconheceram. Cala-te. | Open Subtitles | لم يتعرفوا علينا أصمت |