| No seu lugar, ia ao posto de recrutamento ao fundo da rua e dizia que queria alistar-me. | Open Subtitles | في مكانها، ذهبت الى مركز تجنيد في الخلفية وقالت صحيفة وول أراد أن يجند لي. |
| Não estou a pedir que o faça. Era uma missão de recrutamento. | Open Subtitles | وأنا لا أطلب منك فعل هذا هذه كانت مهمة تجنيد بسيطة |
| Mas criar uma lista é criar uma ferramenta de recrutamento. | Open Subtitles | ولكن عندما تضع قائمة فأنت أيضاً تضع أداة تجنيد |
| Fala com o recrutamento. Procurem uma equipa de segurança... | Open Subtitles | اتصل بقسم التوظيف اجعلهم يبحثون عن فريق أمن |
| Isto é um departamento de recrutamento. Não tratamos desses assuntos. | Open Subtitles | نحن مكتب للتجنيد ولا نتعامل بهذه الشرائح |
| É sabido que a comunidade policial está a atravessar uma crise de recrutamento. | TED | إن القوى العسكرية تعيش بلا شك أزمة تجنيد. |
| Levittown, Centro de recrutamento de fuzileiros Navais dos EUA. | Open Subtitles | مركز تجنيد مشاة البحرية الامريكية ليف تاون,نيويورك |
| Eu entrei num centro de recrutamento de escoteiros, mas o que está feito, está feito. | Open Subtitles | لقد ذهبت للتجول في مركز تجنيد المخيمون الصغار ، لكن ما حدث قد حدث |
| Mas têm anúncios de recrutamento na televisão. Porque precisam de mensagens subliminares? | Open Subtitles | لكن لديكم إعلانات تجنيد على التلفاز لماذا تحتاجون لوضع رسائل خفية إذن؟ |
| Quando esta bomba satírica chegar amanhã aos escaparates, a sua banda terá tanto poder de recrutamento como uma maçã de cera. | Open Subtitles | عندما يصبح هذا الهجاء في يد الباعة غداً ستنتهي قوة تجنيد فرقتك |
| A próxima vez que o fizer, enfio o estupor no centro de recrutamento. | Open Subtitles | ،عندما يفعل ذلك ثانية سأقود ذلك الوغد الصغير إلى أقرب مركز تجنيد |
| Senhor, acho que precisamos de um vídeo de recrutamento novo. | Open Subtitles | سيدي، أعتقد أننا نحتاج لفيديو تجنيد جديد. |
| Concordei com esta reunião, porque prometeste apresentar uma ferramenta de recrutamento inovadora. | Open Subtitles | لقد وافقت على هذا اللقاء لانك وعدت أن تقدمى أداه تجنيد تحويليه |
| Parece um protesto no Centro de recrutamento da Marinha na baixa. | Open Subtitles | تبدو حالة احتجاج في مركز تجنيد البحرية وسط المدينة |
| Bem, depois do anúncio, dos ordenados e do recrutamento... | Open Subtitles | حسناً, بعد اعلان الطاوله المرتبات , رسوم التوظيف |
| Pode-se ver as mensagens de recrutamento que lançam. | TED | بإمكانكم دائمًا النظر إلى إعلانات التوظيف لغوغل |
| Ela agarra no dinheiro e entrega-o ao agente de recrutamento, enquanto as crianças ficam a olhar. | TED | وتسلمها لوكالة التوظيف بينما ينظر الأطفال إليها |
| Fazem seminários de treino e de administração mas é apenas uma fachada para uma instalação de recrutamento da Fulcrum. | Open Subtitles | أنه مركز الأدارة التنفيدذى ومركز التدريب ولكن هذا فقط مدخل أنه منشأة للتجنيد |
| Os rios são as autoestradas da selva. Foi algo que aprendemos. A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. | TED | إذن الأنهار هي الطريق السريع للغابة، وهذا شيء علمناه، ومعظم التجنيد كان يتم في قرى النهر وحولها. |
| Sanderson Reed, os assassinos no Quénia... o recrutamento e missão, a conferência secreta, um mito. | Open Subtitles | تجنيدكم لهذة المهمة و المؤتمر السرى فى فينيسيا |
| Ela mandou matar a minha família como parte do meu recrutamento. | Open Subtitles | هي من أمرت بقتل عائلتي كجزء من تجنيدي |
| Temos que fazer tudo o que pudermos para que as remessas — e o recrutamento — sejam mais seguras e mais baratas. | TED | يجب أن نفعل ما بوسعنا لنجعل الحوالات النقدية والتوظيف أوفر وأكثر أمانًا |
| São o que poderíamos chamar agências de recrutamento. | Open Subtitles | إنهم يمكنكِ أن تطلقين عليهم بوكالة التطويع. |
| Nenhuma agência de recrutamento quer lidar com este tipo de negócio, por isso vocês teriam de safar-se, com pessoas a menos. | TED | فى الحقيقة، لا توجد وكالة توظيف تَوَد الاهتمام بمثل هذه الأعمال، وبالتالي ستتدبرون أموركم بالموظفين المتوفرين. |
| Cinco anos depois, estão a lutar com graves ataques terroristas e um recrutamento galopante do ISIS. | TED | بعد خمس سنوات, مازالوا يعانون من هجمات إرهابية خطيرة وتجنيد تنظيم الدولة المستشري. |