"recupere" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتعافى
        
    • تستعيد
        
    • تتعافى
        
    • للشفاء
        
    • يستعيد
        
    • يشفى
        
    • شفاء
        
    • لإستعادة
        
    • تشفى
        
    • إسترجع
        
    • تسترد
        
    • ستتعافى
        
    • يَتعافى
        
    Não podemos ligá-lo a uma máquina e esperar que recupere. Open Subtitles لم نقوم بوضعه على ماكينة ما ونتمنى ان يتعافى
    Entregou-me o meu filho o governo do Castelo... até que se recupere para as coisas materiais. Open Subtitles وإبني وكلني بأن أدير الشئون الداخلية بقلعة هاكتون حتى يتعافى من حزنة ويستأنف إهتمامة بالأمور الدنيوية
    Portanto tenho que agir rapidamente, antes que ela recupere a auto-estima. Open Subtitles لذا يجب أن أتحرك بسرعة قبل أن تستعيد ثقتها بنفسها
    Ela ficará aqui sob custódia até que se recupere do atentado suicida. Open Subtitles ستبقى في الجناح حتى تتعافى من محاولة الإنتحار
    Os médicos esperam que ele se recupere totalmente. Open Subtitles ويتوقع الأطباء له أن يتماثل للشفاء الكامل.
    Então é possível que ele recupere o movimento das pernas. Open Subtitles .إذاً فمن الممكن أن يستعيد القدرة على استخدام ساقيه
    Mary, compreendo que seja muito difícil ficar em casa à espera, mas temos de confiar nos médicos para que ele se recupere totalmente. Open Subtitles أنا أفهم كم هو صعب أن تجلسي في البيت وتنتظري ولكن حتى يشفى تماماً يجب أن نثق بأطبائه
    A estrela do espectaculo está com hepatite e a tourné foi cancelada até que recupere. Open Subtitles يبدو أن نجم العرض أصيب بإلتهاب الكبد, و أٌلغيت الرحلة حتى يتعافى
    Fico feliz por saber que ele está estável, e espero que recupere depressa. Open Subtitles أنا سعيد لمعرفتي ان حالته مستقرة وآمل أن يتعافى بالكامل
    É possível que o Ocidente recupere e volte em força. TED من الممكن للغرب أن يتعافى ويعود بقوة
    Nomeio-te enfermeiro do padre Maxence, olharás por ele até que se recupere. Open Subtitles ستعتني بالعم ماكسان حتى يتعافى
    A ideia é que a aeronave recupere a estabilidade qualquer que seja a situação em que se encontre e, através da prática, melhore o desempenho, com o tempo. TED إن الفكرة هي أن تستعيد الطائرة وضعها بغض النظر عن الوضع الذي تجد نفسها فيه. ومن خلال التجربة سيتطور أداؤها مع الوقت.
    Queremos que ela recupere o máximo possível de forças antes de operarmos. Open Subtitles نريدها أن تستعيد أكبر قدر من القوّة قبل أن نعود بها إلى العملية
    Já é hora de que recupere o poder do vingador fantasma. Open Subtitles انها بالفعل ساعة التي تستعيد قوة الشبح المنتقم
    Mas tem cicatrizes físicas e emocionais do ataque das quais talvez ela nunca mais recupere. Open Subtitles لكن لديها جروح جسدية ونفسية من الهجوم ربما لا تتعافى منها
    Como disse, só espero que ela recupere totalmente e sei que a minha filha deseja o mesmo. Open Subtitles بالكامل تتعافى انها آمل قلت مثلما الشيء بنفس تشعر ابنتي ان واعلم
    Espera-se que recupere completamente. Open Subtitles المنتج المصاب (رون )، ،من المتوقع أن يتماثل للشفاء
    Ouve, diz ao teu patrão que não vou sair deste edifício até que o meu filho recupere o trabalho! Open Subtitles أسمع أخبر مديرك أنني لن أغادر هذا المبنى حتى يستعيد ولدي وظيفته
    Esperamos que o seu pai recupere totalmente. Open Subtitles نتوقع أن يشفى والدكِ تماماً
    Entrego ao agente Charles Lang este louvor por bravura, e desejo que recupere depressa. Open Subtitles لذلك أمنح الشرطي شارلي لانج وسام الشجاعة متمنيا له شفاء سريع
    Então estás à espera que ela recupere a memória? Open Subtitles هل أنت تنتظرها لإستعادة ذاكرتها؟
    Fique cá até que a sua irmã recupere. - Não quero incomodar. Open Subtitles ـ عليك البقاء معها حتى تشفى ـ لا أريد أن أسبب أى أزعاج
    recupere os dados dos laboratórios. Open Subtitles إسترجع البيانات من المختبرات
    Você é jovem, e pode ser que algum dia se recupere, e seja feliz com outra. Open Subtitles لازلت شاباً وأن ادعو أن تسترد عافيتك وتسعد مع امرأة أخرى
    A doutora disse que as próximas horas são críticas, mas espera que a Victoria recupere. Open Subtitles الطبيب يقول بأن الساعات المقبله القادمه خطيـره ولكنه يتوقع بأنها ستتعافى
    Sentir aquele nível de dor fará com que não recupere psicologicamente. Open Subtitles الشعور بهذا المستوى من الالم إنه لن يَتعافى نفسيا أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more