| nem um rei se recusaria a fazer o juramento num caso de fé. | Open Subtitles | حتى الملك لن يرفض القسم فى مسأله الايمان |
| Que Doutreval nunca recusaria um amigo de Marcus Brutus. | Open Subtitles | أن (دوتريفال) لن يرفض أبداً صديق (ماركوس بروتوس) |
| Eu sabia que alguma coisa estava errada, porque ninguém recusaria um convite de um macaco. | Open Subtitles | ... علمت أنـه كان هنالك خطب مـا لأنـه لم يكن لرجـل أن يرفض رؤيـة قرد مدلل متحدث |
| Acho que ele simplesmente se recusaria a fazer parte dele. | Open Subtitles | اعتقد انه سيرفض ان يكون جزءاً من هذا كله |
| Mas nenhum republicano ou democrata recusaria reunir com a primeira-dama. | Open Subtitles | لكن لا يوجد أي نائب جمهوري كان أو ديمقراطي سيرفض مقابلة السيدة الأولى |
| Juro que não recusaria a oferta se achasse que não conseguia ganhar o caso. | Open Subtitles | أقسم لك أننى ما كنت لأرفض العرض لو ظننت أننى لن أربح القضية |
| Jamais recusaria uma cientista com o teu talento. | Open Subtitles | ما كنتُ لأرفض أبداً عالمة بموهبتك |
| Apenas um louco recusaria tal oferta. | Open Subtitles | يا له من عرض لا يرفضه الا المجنون. |
| Está a dizer-me que ele o recusaria? | Open Subtitles | أتقول بأنه سوف يرفض طلبك؟ |
| - Porque alguém recusaria isso? | Open Subtitles | لماذا قد يرفض أي شخص ذلك؟ |
| Sua Majestade nunca recusaria. | Open Subtitles | جلالته لن يرفض أبداً |
| Que otário é que recusaria esse tipo de oferenda? | Open Subtitles | أي وغد قد يرفض هكذا شيء؟ |
| Nem o Warren Buffett recusaria isso. | Open Subtitles | حتى (وارين بوفيت) لن يرفض مثل هذا المبلغ |
| Vá lá, quem recusaria isso? | Open Subtitles | بالله عليكم من سيرفض هذه الهدنة؟ |
| Não recusaria a oportunidade. | Open Subtitles | ما كنت لأرفض هذه الفرصة |
| É um acordo com o diabo que ninguém recusaria. | Open Subtitles | إنّه عقد شيطاني لا يرفضه أحدٌ |