"recusaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رفضت
        
    • رفضتِ
        
    • ترفض
        
    • رفضتي
        
    • ترفضين
        
    • ترفضي
        
    • رفضته
        
    • ورفضت
        
    • ترفضيه
        
    recusaste um cliente cuja sociedade de investimento vale 2 mil milhões. Open Subtitles سمعت للتو أنك رفضت عميلاً قيمة شركته الاستثمارية ضخمة جداً
    Isso é perfeitamente inocente. Dá-lha. recusaste? Open Subtitles هذا شئ برئ تماما, اعطها له هل رفضت طلبه ؟
    Sim, não pareces bem. Disseram-me que recusaste a tua última refeição. Open Subtitles نعم انت لا تبدو بخير و قد اخبرونى انك رفضت تناول وجبة الطعام الاخيرة لك
    Foste atrás do atirador sem reforços ou autorização, e depois recusaste dizer-me porquê. Open Subtitles أريد تفسيراً ذهبتِ خلف مُطلق النار دون اسناد أو تفويض وبعدها رفضتِ اعطائي تفسيراً
    - Perguntei-te se querias um gelado e tu recusaste. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تجلب لنا بعض المثلجات وأنت ترفض
    Então o Patrick pediu-te para saíres com ele e tu recusaste? Open Subtitles اذن .. باتريك طلب منك الخروج معه وأنت رفضتي ؟
    Tal como te recusaste a comentar as alegações de espionagem ou a situação dos reféns, antes da conclusão da investigação, também gostaria de não comentar, até saber exatamente do que me acusam de ter dito ou não. Open Subtitles ولأنَّك ترفضين التَعليق على إدعاءاتِ الجاسوسَ أَو حالة الرهينةَ حتى التحقيقِ الكامل
    Fizeste de tomate e atrasaram-se porque te recusaste a sentar. Open Subtitles لقد لعبت دور طماطة لـ30 ثانية، ثم قرروا تغيير الجدول لأنك رفضت الجلوس
    Olha. Dia das Bruxas. recusaste vestir o fato que te comprámos. Open Subtitles أنظر، عيد القديسين رفضت أن ترتدي الزي التنكري الذي اشتريناه لك
    Ofereci-te melhor no mundo legítimo. recusaste. Open Subtitles عرضت عليك شيء أفضل في العالم الشرعي أنت رفضت
    Então, Ted, vais-te lembrar nos próximos 40 anos, ou na próxima década, que recusaste $1,000 por um segundo de trabalho? Open Subtitles إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟
    Já te recusaste a fazer duas coisas. Vais ser castigado. Open Subtitles أنت بالفعل رفضت القيام بشيئين، وسوف تُعاقب
    recusaste beber um copo comigo 14 vezes. Bem, agora quem é que é o falhado? Open Subtitles رفضت دعوتي لتناول شراب 14 مرة فمن الخاسر الآن؟
    Então... deste aos realizadores este filme uma direcção tremenda, obviamente, mas ainda assim, houve algum material que te recusaste a permitir? Open Subtitles بينما أعطيت لصانعي هذا الفيلم مهلة كبيرة، من الواضح ما زال هناك بعض المواد التي رفضت بصراحة أن تسمح بها؟
    Tu nunca recusaste bacon de peru. O que está mal? Open Subtitles لم يسبق لكِ أن رفضتِ لحم الخنزير المقدّد، فما الخطب؟
    Lembras-te quando quis nadar nu e recusaste porque não gostavas de piscinas comunitárias? Open Subtitles هل تذكر ذلك الوقت الذي اردتُ فيه السباحة العارية وانتي رفضتِ ,بسبب علاقتكِ
    Nós oferecemos-te o departamento todos os anos e tu, todos os anos, recusaste. Open Subtitles نعرض عليك هذا الشيئ كل عام وكل عام أنت ترفض
    E recusaste o debate por aquele tipo me ter insultado? Open Subtitles فوق رأسي، لأنك وضعته هناك ثم ترفض المناظرة لأن ذلك الرجل أهانني؟
    É verdade que te recusaste a tomar os teus medicamentos? Open Subtitles ـ أفهم بأنكي رفضتي أخذ دوائك هذا النهار هل هذا صحيح ؟
    Tenho pensado no que aconteceu há seis meses, quando deixei Defiance por Nova Iorque, como te recusaste a juntares-te a mim. Open Subtitles لقد كنت افكر بذالك قبل ستة اشهر عندما تركت ديفاينس متجهاً الى نيو يورك كيف ترفضين الانضمام لي
    Nunca recusaste antes. Nem mesmo a meio daquele jantar. Open Subtitles لم ترفضي مطلقاً من قبل، و لا حتى في وسط عشاء
    Diz aqui que és um informador confidencial do APD e que The Lion te ofereceu um trabalho, mas que recusaste. Open Subtitles مكتوب أنك مخبر سري لشرطة آلكوركني و ليون عرض عليك عملاً و أنت رفضته
    Uma vez, recusaste gerir o meu estúdio, o que achei uma estupidez. Open Subtitles سبق ورفضت إدارة شركتي للإنتاج، كان تصرفاً غبي في نظري
    - Não recusaste o pedido. Open Subtitles إنك لم ترفضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more