"redenção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفداء
        
    • خلاص
        
    • للخلاص
        
    • التوبة
        
    • غفران
        
    • فداء
        
    • التكفير
        
    • الإصلاح
        
    • التسديد
        
    • بالخلاص
        
    • للتكفير
        
    • خلاصي
        
    • سداداً
        
    • لخلاص
        
    • تكفير
        
    Oh, você sabe, Damon, eu não estou realmente interessado em ser parte de seu 12 passos de turismo redenção. Open Subtitles أوه، كما تعلمون، دامون، وأنا حقا لا أهتم في كونها جزءا من لديك 12 خطوة جولة الفداء.
    Se ela trouxer os Dias do Fim, não haverá redenção. Open Subtitles لو عاشت لتجلب نهاية الزمان فلن يكون هناك خلاص
    Mostramos que o caminho para a redenção não precisa de ser solitário. Open Subtitles و نحن نريهم أن الطريق للخلاص ليسوا مضطرين لأن يسلكوه لوحدهم
    Podemos interpretar isso como a mais pura redenção da música: Open Subtitles نستطيع قراءة ذلك على أنه توضيح لقدرة الموسيقى على التوبة
    Porque, não há redenção sem sangue. Open Subtitles فلا يوجد غفران بلا دماء 351 00: 15: 46,661
    ♪ Haverá redenção para o pecado da minha juventude? TED هل هناك فداء للذنب الذي ارتكبته في الصغر؟
    Reconciliação e redenção. É assim a vida, não é? Open Subtitles التكفير والتعويض، هذه هي سنّة الحياة، أليس كذلك؟
    Que acharia uma maneira de parar, que redenção era possível. Open Subtitles لاعتقاد أنّ هناك طريقة لإيقاف ذلك و أنّ الإصلاح ممكن.
    Ele descobriu que as pessoas com um sentido na vida tendem a contar histórias da sua vida definidas pela redenção, crescimento e amor. TED لقد وَجد دان أن الأشخاص الذين يعيشون حياةٍ ذات مغزىً يميلون لإخبار قصصٍ عن حياتهم مبنيةً على الفداء والنمو والحب.
    O próprio poeta recebeu a redenção terrena tardia, em 2008, quando a cidade de Florença revogou finalmente o obsoleto exílio de Dante. TED وتلقى الشاعر نفسه متأخرًا الفداء الدنيوي في عام 2008، عندما ألغيت مدينة فلورنسا في النهاية نفي دانتي القديم.
    Numa cruz romana na Judeia, um homem morreu para libertar os outros, para espalhar o evangelho do amor e da redenção. Open Subtitles على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء
    Venham crianças da escuridão. Chegou a vossa hora de redenção. Open Subtitles تعالوا إلي، يا أطفال الظلام زمن خلاص البشر وشيك
    Mas enquanto falava, sentia que uma espécie de redenção, cheia de tensão mas de possibilidade, estava a criar raízes naquele caminho estreito. TED لكن بينما كان يتحدث، كان هناك خلاص يبدو للعيان، زاخر بالتوتر لكنه ممكن، كامن في ذلك الطريق العسير.
    Desde que seja essa a verdade, não precisas de redenção. Open Subtitles طالما أن هذة هي الحقيقة أنت لا تحتاج للخلاص
    Mesmo quando O'Connor investiga aspetos desagradáveis da humanidade, deixa entreaberta a porta para a redenção. TED حتى مع تقصّي أوكونور للنواحي الكريهة من الجنس البشري، تترك بابًا للخلاص مشقوقًا.
    Será que a redenção está mais próxima do que eu pensava? Obrigado, querido Deus, pela Tua lição em humildade. Open Subtitles هل التوبة أقرب مما ظننت شكراً للرب إلهنا
    Mas ele disse que era um lugar especial onde vilões encontram redenção. Open Subtitles لكنّه قال أنّها مكان مميّز يجد الأشرار التوبة فيها
    Vão e digam ao mundo, que não há redenção sem sangue. Open Subtitles إنطلقوا للامام و أخبروا العالم بانه لا غفران بدون دماء 366 00: 16:
    Se for o vencedor, Hadi, será a sua redenção. Open Subtitles إذا كنت المنتصر؛ هادي؛ سيكون ذلك فداء لك
    Reconciliação e redenção. É asssim a vida, não é? Open Subtitles التكفير والتعويض، هذه هي سنّة الحياة، أليس كذلك؟
    Acredita que há algo com tal poder de redenção e que seja independente? Open Subtitles اذا كنت تؤمن بهذة الاشياء, هو يملك القوة... لمنح الإصلاح إلى الغير تائبين.
    Mas nunca tema que a redenção vem acompanhada de gelo. Open Subtitles لكن لا تخَافُ أبداً ، التسديد بين يديك. الثلج.
    Olá redenção. Open Subtitles مرحباً بالخلاص
    Então esta é a sua oportunidade de redenção. Open Subtitles إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا،
    Mereci a minha redenção. Open Subtitles كلاّ، لقد كسبتُ خلاصي. لا يُمكن لشيءٍ أن يزيح ذلك منّي.
    Pode chamar de redenção, mas tenho outra palavra para isso... Open Subtitles ربما تطلق عليه "سداداً للدين" لكن لدي كلمة أخرى اصفه بها،
    O rapaz vai ser executado daqui a seis dias e tem uma terrível necessidade de redenção. Open Subtitles بقى 6 أيام على إعدامة, ويحتاج لخلاص الروحى
    Não creio ter havido qualquer redenção para os inúmeros trabalhadores que o Arthur arruinou. Open Subtitles بالتاكيد لم يكن هناك أي تكفير تجاه العدد الغير محدود من العمّال الذين دمّر فوربشر حيواتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more