Oh, você sabe, Damon, eu não estou realmente interessado em ser parte de seu 12 passos de turismo redenção. | Open Subtitles | أوه، كما تعلمون، دامون، وأنا حقا لا أهتم في كونها جزءا من لديك 12 خطوة جولة الفداء. |
Se ela trouxer os Dias do Fim, não haverá redenção. | Open Subtitles | لو عاشت لتجلب نهاية الزمان فلن يكون هناك خلاص |
Mostramos que o caminho para a redenção não precisa de ser solitário. | Open Subtitles | و نحن نريهم أن الطريق للخلاص ليسوا مضطرين لأن يسلكوه لوحدهم |
Podemos interpretar isso como a mais pura redenção da música: | Open Subtitles | نستطيع قراءة ذلك على أنه توضيح لقدرة الموسيقى على التوبة |
Porque, não há redenção sem sangue. | Open Subtitles | فلا يوجد غفران بلا دماء 351 00: 15: 46,661 |
♪ Haverá redenção para o pecado da minha juventude? | TED | هل هناك فداء للذنب الذي ارتكبته في الصغر؟ |
Reconciliação e redenção. É assim a vida, não é? | Open Subtitles | التكفير والتعويض، هذه هي سنّة الحياة، أليس كذلك؟ |
Que acharia uma maneira de parar, que redenção era possível. | Open Subtitles | لاعتقاد أنّ هناك طريقة لإيقاف ذلك و أنّ الإصلاح ممكن. |
Ele descobriu que as pessoas com um sentido na vida tendem a contar histórias da sua vida definidas pela redenção, crescimento e amor. | TED | لقد وَجد دان أن الأشخاص الذين يعيشون حياةٍ ذات مغزىً يميلون لإخبار قصصٍ عن حياتهم مبنيةً على الفداء والنمو والحب. |
O próprio poeta recebeu a redenção terrena tardia, em 2008, quando a cidade de Florença revogou finalmente o obsoleto exílio de Dante. | TED | وتلقى الشاعر نفسه متأخرًا الفداء الدنيوي في عام 2008، عندما ألغيت مدينة فلورنسا في النهاية نفي دانتي القديم. |
Numa cruz romana na Judeia, um homem morreu para libertar os outros, para espalhar o evangelho do amor e da redenção. | Open Subtitles | على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء |
Venham crianças da escuridão. Chegou a vossa hora de redenção. | Open Subtitles | تعالوا إلي، يا أطفال الظلام زمن خلاص البشر وشيك |
Mas enquanto falava, sentia que uma espécie de redenção, cheia de tensão mas de possibilidade, estava a criar raízes naquele caminho estreito. | TED | لكن بينما كان يتحدث، كان هناك خلاص يبدو للعيان، زاخر بالتوتر لكنه ممكن، كامن في ذلك الطريق العسير. |
Desde que seja essa a verdade, não precisas de redenção. | Open Subtitles | طالما أن هذة هي الحقيقة أنت لا تحتاج للخلاص |
Mesmo quando O'Connor investiga aspetos desagradáveis da humanidade, deixa entreaberta a porta para a redenção. | TED | حتى مع تقصّي أوكونور للنواحي الكريهة من الجنس البشري، تترك بابًا للخلاص مشقوقًا. |
Será que a redenção está mais próxima do que eu pensava? Obrigado, querido Deus, pela Tua lição em humildade. | Open Subtitles | هل التوبة أقرب مما ظننت شكراً للرب إلهنا |
Mas ele disse que era um lugar especial onde vilões encontram redenção. | Open Subtitles | لكنّه قال أنّها مكان مميّز يجد الأشرار التوبة فيها |
Vão e digam ao mundo, que não há redenção sem sangue. | Open Subtitles | إنطلقوا للامام و أخبروا العالم بانه لا غفران بدون دماء 366 00: 16: |
Se for o vencedor, Hadi, será a sua redenção. | Open Subtitles | إذا كنت المنتصر؛ هادي؛ سيكون ذلك فداء لك |
Reconciliação e redenção. É asssim a vida, não é? | Open Subtitles | التكفير والتعويض، هذه هي سنّة الحياة، أليس كذلك؟ |
Acredita que há algo com tal poder de redenção e que seja independente? | Open Subtitles | اذا كنت تؤمن بهذة الاشياء, هو يملك القوة... لمنح الإصلاح إلى الغير تائبين. |
Mas nunca tema que a redenção vem acompanhada de gelo. | Open Subtitles | لكن لا تخَافُ أبداً ، التسديد بين يديك. الثلج. |
Olá redenção. | Open Subtitles | مرحباً بالخلاص |
Então esta é a sua oportunidade de redenção. | Open Subtitles | إذاً فهذه هي فرصتك للتكفير عن خطاياك، تعال برفقتنا، |
Mereci a minha redenção. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كسبتُ خلاصي. لا يُمكن لشيءٍ أن يزيح ذلك منّي. |
Pode chamar de redenção, mas tenho outra palavra para isso... | Open Subtitles | ربما تطلق عليه "سداداً للدين" لكن لدي كلمة أخرى اصفه بها، |
O rapaz vai ser executado daqui a seis dias e tem uma terrível necessidade de redenção. | Open Subtitles | بقى 6 أيام على إعدامة, ويحتاج لخلاص الروحى |
Não creio ter havido qualquer redenção para os inúmeros trabalhadores que o Arthur arruinou. | Open Subtitles | بالتاكيد لم يكن هناك أي تكفير تجاه العدد الغير محدود من العمّال الذين دمّر فوربشر حيواتهم |