"redondas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدورة
        
    • الدائرية
        
    • المستديرة
        
    • مستديرة
        
    • المدورة
        
    • مستديره
        
    Se queres as waffles redondas, espera que encontre a chapa. Open Subtitles إذا كنت تريدين وافل مدورة فانتظري حتى اجد المكواة
    Separe e empilhe os pedaços de madeira. Precisamos de oito vigas redondas. Open Subtitles نحتاج لقطعة من الخشب نحن بحاجة لثمانية عوارض مدورة
    Eu tinha muitas coisas redondas, não sei onde as coloquei. Open Subtitles كنت أملك العديد من الأشياء الدائرية. أتسائل أين وضعتهم
    A julgar pela projecção das características faciais largas e redondas, ela é provavelmente de origem africana ou sul americana. Open Subtitles بالحكم على الميزات الواضحة الدائرية الوجهية الواضحة تبدوا أفريقية او من أسلاف أمريكية جنوبية
    Substituímos as clássicas mesas redondas por mesas de quinta retangulares. Open Subtitles نتجنب الطاولة الكلاسيكية المستديرة و نضع طاولات المزارع المستطيلة
    E quanto àquelas coisas redondas em que reparei? TED و ماذا عن كل هذه الأشياء المستديرة التي لاحظتها؟
    É difícil ter a certeza numa criança tão nova, mas as órbitas oculares são relativamente redondas. Open Subtitles من الصعب التأكد من ذلك بالأطفال الصغار لكن مداراتَ العينَ مستديرة نسبياً
    Não havia esponjas redondas. Open Subtitles لم احصل على الاسفنجات المدورة
    Só ao apaixonar-me pela Lisa, pelos lábios grossos, pelas coxas redondas, pela pele cor-de-café, o cabelo encaracolado.. Open Subtitles وفقط عندما توقفت ووقعت بحب ليزا شفاه ممتلئة، أوراك مدورة جلد أسمر موكا، آفرو (إفريقية)
    Quero as waffles redondas. Open Subtitles اريد وافل مدورة
    Janelas redondas! Open Subtitles النوافذ مدورة
    Tetas redondas. Open Subtitles نهود مدورة
    Simpatizamos mais com animais parecidos connosco, parecidos com os bebés humanos, de olhos grandes e faces redondas e uma postura vertical. TED نميل الى التعاطف مع الحيوانات التي تشبهنا بالاكثر وبالاخص التي تشبه الاطفال البشريين لذا مع العيون الكبيرة التي تحدق بنا مباشرة والوجوه الدائرية وووقفة الممتلئ القصير.
    Está a mover aquelas coisas redondas, aqueles postes que saem do chão até acima das nossas cabeças. Open Subtitles إنك. آه.. تحرك تلم الأشياء الدائرية
    As reentrâncias redondas do ferimento são consistente com estouro Open Subtitles يتسق شكل الفجوة الدائرية مع ضربات مطرقة
    Essas coisas redondas chamadas pneus e que ficam debaixo do carro? Open Subtitles تلك الأشياء المستديرة تُدعى إطارات ! وهي تُركّب تحت السيارة
    Vai ser tão divertido fazer isso com as mesas redondas que me pediram. Open Subtitles سيكون شيئاً ممتعاً على الطاولات المستديرة التي طلبتها
    Eu sei que todos ouvimos falar da época dos salões parisienses durante o Iluminismo ou das mesas redondas Algonquin, e dizemos: "Como gostaria de ter participado naquilo. "Gostava de ter rido das piadas de Dorothy Parker." TED وأعلم أننا جميعاً نعود لتلك الأيام: من "الصالون الباريسي في التنوير"، أو " مائدة الغونكوين المستديرة "، ونتمنى: " أواه، أتمنى لو كنت جزءًا من ذلك، أتمنى لو أضحكتني نكات دوروثي باركر ".
    São simplesmente pequenas células redondas. TED إنها مجرد خلايا صغيرة مستديرة.
    Eram marroquinos com grandes caras vermelhas e redondas e eles estavam lá de pé, sorrindo para as mulheres... Open Subtitles كانوا مغاربة بوجوه مستديرة كبيرة... ووقفوا هناك وابتسموا ابتسامة عريضة للنساء.
    De perto, as bolhinhas não são bem redondas. Open Subtitles أغلقْ، الفقاعات لَيستْ مستديره جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more