"refeições" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوجبات
        
    • وجبات
        
    • وجباته
        
    • وجبة طعام
        
    • وجباتك
        
    • وجباتنا
        
    • الوجبة
        
    • تناول الطعام
        
    • طعامك
        
    • بوجبات
        
    • طعامي
        
    • للوجبات
        
    • ووجبات
        
    • وجبتي
        
    • وجبتين
        
    Ele ofereceu-nos sempre refeições de alta qualidade... a preços competitivos. Open Subtitles دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة
    Quantas refeições são precisas para nos deixarem em paz? Open Subtitles كم عدد الوجبات اللتي سناخذها قبل أن نتفارق؟
    Qualquer uma destas refeições pode ser a nossa última. Open Subtitles إحدى هذه الوجبات قد تكون الآخيرة بالنسبة لنا
    Queríamos dar às pessoas acesso a refeições e não apenas a alimentos. TED فقد أردنا أن نتيح للناس الحصول على وجبات وليس مجرد طعام.
    Bem, está a ajudá-lo a crescer, dando-lhe responsabilidade, fazendo-o escolher as refeições? Open Subtitles حسناً، أنتَ تساعده بأن يصبح ناضجاً بإعطائه المسؤولية بإختيار وجباته بنفسه
    Segundo o site eles selam as refeições com uma máquina a vácuo. Open Subtitles و وفقا لموقعهم الإلكتروني، يبيعون الوجبات في كيس مفرغ من الهواء
    Como podem ver, comi refeições nesses aviões. (Risos) TED وبعدها ترون بعضاً من الوجبات التي تناولتها على الطائرات.
    Como é que se sabe que estas refeições são comidas em casa? TED وكيف يمكنك أن تعرف أن هذه الوجبات أكلت في المنزل؟
    As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    É a quantidade média de tempo que uma família norte-americana gasta a preparar, a comer e a limpar depois das refeições, por dia. TED هذا هو متوسط الفترة الزمنية التي تقضيها عائلة أمريكية في إعداد الطعام وتناوله وتنظيف ما بعد الوجبات يوميًا.
    Estamos a falar de setores como cabeleireiros, aluguer de brinquedos, trabalho em quintas, aluguer de roupas até, entrega de refeições ao domicílio, serviços para turistas, manutenção de habitações. TED ونتحدث هنا عن قطاعات مثل الحلاقة في المنازل، تأجير لعب الأطفال، العمل بالزراعة، بل حتى تأجير الملابس، وتوصيل الوجبات إلى منزلكم، وخدمات للسياح، الرعاية المنزلية.
    Claro que a maior parte de vocês tomou hoje três refeições, e provavelmente vai continuar a fazê-lo depois deste evento. TED وبالطبع جميعكم قد تناولتم الوجبات الغذائيه الثلاث هذا اليوم وعلى الارجح انكم ستتناولون ايضا بعد هذه الفعاليه
    É por isso que o Gizmo prefere perseguir e saltar em cima de brinquedos pequenos e comer refeições pequenas no decurso do dia e da noite. TED لهذا السبب تفضل القطط مطاردة الألعاب الصغيرة والانقضاض عليها. وأكل الوجبات الصغيرة بالليل والنهار.
    Embora caiba totalmente a cada grupo definir a frequência com que têm refeições em conjunto, sei que há quem coma em conjunto todas as noites desde há 40 anos. TED وعلى الرغم من أن الأمر يتوقف على كل مجموعة في عدد المرات لتناول الوجبات المشتركة، فأنا أعرف أشخاصاً يأكلون سوياً كل ليلة في الأربعين سنة الماضية.
    Eu tive excelentes refeições em cafés. TED تناولت بعض الوجبات الرائعة في الكافيتريات.
    Suspendam o serviço de refeições nos aviões que partem de Los Angeles. Open Subtitles علّقْ كُلّ خدمات وجبات الطعام على الرحلاتِ التي من لوس أنجلوس.
    Todas as refeições para fora vinham do mesmo restaurante chinês. Open Subtitles هو دائماً يأكل وجباته وحيداً من نفس المطعم الصيني
    E se puderem dar lasanha entre as refeições, seria estupendo. Open Subtitles طبق لازانيا بين كل وجبة طعام سيكون ذلك عظيم
    As refeições estão no frigorífico. Tudo codificado por cor. Open Subtitles جميع وجباتك في الثلاّجة، كلُّ شيءٍ معلّم بالألوان
    A cozinha fica ali atrás. É onde fazemos as refeições informais. Open Subtitles لدينا المطبخ في الخلف هنا هنا نتناول وجباتنا الغير رسمية
    E não, não, não me podes pagar com o teu cartão de refeições. Open Subtitles ولا ,لا يمكنك ان تدفع لي على بطاقة الوجبة
    A minha mãe ensinou-me que conversar às refeições não é apenas educado, mas, também ajuda à digestão. Open Subtitles والدتي علمتني أن الحديث أثناء تناول الطعام ليس فقط من الأدب، إنما يساعد عملية الهضم.
    Quartos alugados onde vives: 500. refeições no café: 1.000. Open Subtitles يؤجروا الغرف التى مكثت فيها بـ 500 و أصناف طعامك بـ 1000
    Na Etiópia, por apenas 70 cêntimos por dia podemos alimentar uma criança como o Jamal com refeições nutritivas. TED وفي إثيوبيا، مقابل 70 سنتًا فقط في اليوم، يمكنك إطعام طفل مثل جمال بوجبات مغذية.
    Tomei todas as refeições no quarto e nem sequer vim à mesa. Open Subtitles لأنني أتناول طعامي في غرفتي أعني أنني لا أجلس على الطاولات
    O salário base são 1,200 yuan, mais refeições e dormida. Open Subtitles المرتب الآساسي 1,200يين, بالأضافة للوجبات والفراش.
    Se tirares os duches e as refeições, são só 20 minutos. Open Subtitles وإذا أنقصت الإستحمام ووجبات الطعام، سيكون حوالي ثلث الساعة
    Temos um campo de basquetebol, duas refeições à borla por dia e só temos de usar esta farda estúpida em serviço. Open Subtitles لدينا ملعب لكرة السلّة و وجبتي طعام مجانية باليوم و كل ما علينا فعله هو ارتداء هذه الأزياء السخيفة أثناء العمل
    Tu, por outro lado, poderás ter que saltar uma ou duas refeições. Open Subtitles أنت، على الناحية الأخرى، رُبّما عليك الإمتناع عن وجبة أو وجبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more