| Na verdade, o termo "casa" refere-se ao dinheiro e gado vivo que o noivo pagava ao pai da noiva. | Open Subtitles | بالواقع ان المصطلح زواج كان يشير الى المال و الماشية الحية التي كان يدفعها العريس لوالد العروس |
| refere-se às outras duas pessoas que estão a traírem. | Open Subtitles | فإنه يشير إلى الآخران الناس كنت على الغش. |
| - refere-se aos motivos para além da compensação monetária? | Open Subtitles | هل تقصد الدافع بغض النظر عن التعويض المادي |
| Quando diz "nós", refere-se a toda a equipa ou... | Open Subtitles | ..عندما تقول نحن، هل تقصد الفريق بأكمله أو |
| Ele é um grande amigo meu. refere-se ao antigo vice-presidente? | Open Subtitles | ـ انه صديق جيد لي ـ تعنين نائب رئيسِ البلدية السابقِ؟ |
| refere-se às pessoas que perderam o emprego durante a transição da China de uma economia planeada para uma economia de mercado. | TED | و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق. |
| "refere-se a Gordon Liddy?" E ela: "Sim." | Open Subtitles | فقلت لها : هل تقصدين جوردون ليدي؟ فقالت: |
| refere-se àquela treta em Latim? | Open Subtitles | و اللغة اللاتينية ماذا , أتقصد تلك الهراءات؟ |
| refere-se à Secção 3, Parágrafo 4, que diz: | Open Subtitles | أتعني القِسم 3، الفقرة الرابعة، والتي تنصّ على: |
| é "tering," cuja origem etimológica, refere-se ao cheiro do alcatrão. | TED | هو tering، الذي هو مشتق، يشير إلى رائحة القطران. |
| Basicamente, cada um destes termos refere-se a algumas das partículas | TED | فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات |
| A última definição refere-se a áreas específicas, como a medicina, as ciências, a tecnologia. | TED | يشير التعريف الأخير إلى مجالات تخصصية، كالطب والعلوم والتقانة. |
| refere-se a uma certa pessoa que passa a vida ao telemóvel? | Open Subtitles | هل تقصد الشخص المعين الذي لا يمكنه الإبتعاد عن هاتفه؟ |
| Ponha essa arma no chão, soldado. Bem, Capitão, qundo você diz erguer armas, refere-se a manejar esta espingardazinha? | Open Subtitles | كابتن، عندما تقول حمل السلاح تقصد حمل هذه البندقية الصغيرة؟ |
| refere-se ao amor, àquele enorme raio que nos acerta no coração e nos impede de comer e de trabalhar, que nos leva a fugir, a casar e a fazer bebés. | Open Subtitles | اوه تعنين الحب؟ تعنين السهم المشّع الذي يخترف القلب وبعدها لا تستطيع العمل والاكل منه |
| refere-se aos auto proclamados super-heróis? | Open Subtitles | هل تعنين هؤلاء الأبطال الخارقين المزعومين؟ |
| Como podem ver, o manifesto refere-se a um carregamento feito no dia 5 de setembro do ano passado. | Open Subtitles | كما ترون ، القائمة تشير إلى شخنة صنعت في الخامس من سيبتمبر السنة الماضية |
| refere-se a um relatório que chegou esta manhã. | Open Subtitles | أنت تشير إلى تقرير' الذي جاء في هذا الصباح. |
| Quando diz "conter", refere-se a dizer à cidade que há um homem doente que anda a infetar pessoas e para elas se protegerem? | Open Subtitles | لو عبأنا كل شيء حصلنا عليه. باحتواء،هل تقصدين أخبر الناس بإن هناك شخص مريض في الخارج ينقل المرض لهم |
| refere-se àquela delinquente, desempregada maníaca, que matou o patrão? | Open Subtitles | أتقصد تلك القلقة الغير موظفة المهووسة بالعمل التي قتلت مديرها؟ |
| refere-se a ontem, quando o encontrámos...? | Open Subtitles | أتعني بالأمس ، في لكافيتريا .. عندما وجدناه |
| - Já viram o que os espera? - refere-se ao Goro? | Open Subtitles | ـ إذن الآن رأيتم ما ستواجهونه ـ هل تعني غورو ؟ |
| refere-se a... pinturas, esculturas e esse tipo de coisas? | Open Subtitles | تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟ |
| refere-se à criatura atarracada que vem a abanar-se pelas escadas? | Open Subtitles | أتقصدين هذا المخلوق القصير الذى يهبط السلم ؟ |
| No livro, Rambaldi refere-se a uma única "construção". | Open Subtitles | فى هذا الكتاب,رمبالدى أشار الى بناء وحيد |
| refere-se àquele que você não conseguiu que viesse para... | Open Subtitles | اتعنين ذلك الشخص الذى لم تتمكنى من جعله... ا |
| refere-se certamente ao antigo Artigo 7. | Open Subtitles | حسنا، أنت واضح بالإشارة إلى المقالة القديمة 7. |
| refere-se ao seu emprego de Relações Públicas? | Open Subtitles | هل تشيرين إلى وظيفتك في العلاقات العامة؟ |
| A minha mãe refere-se frequentemente a essa noite... como a conversa da vida dela. | Open Subtitles | أمى أشارت إلى ليلة المطعم هذه بأنها شهدت محادثة عمرها |