Quando se reformou obriguei-o a prometer que iríamos passar mais tempo juntos. | Open Subtitles | عندما تقاعد جعلته يعدني بأننا سوف نمضي المزيد من الوقت معاً |
Depois que se reformou da Marinha, foi trabalhar no sector privado. | Open Subtitles | بعد أن تقاعد من البحرية، ذهب للعمل في القطاع الخاص. |
Dizem que, na primeira semana, reformou três membros da direcção, o gerente e duas secretárias. | Open Subtitles | يقولون أنه تقاعد بالأسبوع الأول من عمله هاها، تقاعد ثلاثة أعضاء لجنة، ممثل الرئيس، سكرتير الرئيس |
Um mestre tipógrafo que se reformou há seis meses, depois de uma carreira de 45 anos no Departamento de Cunhagem e Impressão. | Open Subtitles | فهو سيد الطباعة متقاعد بعد مسيرة 45 عاما مع مكتب النقش والطباعة |
Todos gostamos de pensar que ele se reformou, e foi para um lugar feliz. | Open Subtitles | أجل، حسناً، كلنا نحب أن نعتقد أنه متقاعد في مكان ما، سعيد |
Agora que se reformou... veio para passar o resto da sua vida com o seu amigo. | Open Subtitles | أنّه تَقاعدَ الان... و جاءَ ليقضى بقيّة حياته مَع صديقِه. |
Ei, chefe, ainda é 96 e você já se... reformou. | Open Subtitles | يا رئيسي, إنه بالنسبه لي 96 و أنت تقاعدت للتو |
Foi uma prenda do meu primeiro chefe de grupo quando se reformou. | Open Subtitles | أهداني إياها رئيسي السابق عندما تقاعد عن العمل |
Por um lado... ele é um professor estimado que se reformou com dignidade, e por outro ele é o profeta da desgraça do final dos dias. | Open Subtitles | من ناحية إنه أستاذ مبجّل تقاعد بكرامته و من ناحية اخرى إنّه مرسال الموت |
Ninguém sabe do Bob, desde que ele se reformou. | Open Subtitles | لم يسمع احد من بوب منذ ان تقاعد من الخدمة |
Mas tenho a certeza de que o velho já se reformou há tempos. | Open Subtitles | لكنّي مُتأكّد أنّ ذلك العجوز الهرم قد تقاعد منذ فترة طويلة. |
Desde que o teu pai se reformou, ele tem milhões de passatempos e interesses diferentes. | Open Subtitles | منذُ أن تقاعد والدك كان لديه الكثير من الهوايات والاهتمامات. |
Disseram que estavam acabados quando o Jordan se reformou. | Open Subtitles | قال الجميع أن حياته قد انتهت عندما تقاعد الأردن. |
Poupa-me. Não me digas que o teu sentido de humor também se reformou. | Open Subtitles | الآن، هيا، لا تخبرني أن حسكَ الدُعابي تقاعد أيضاً |
Agora que o avô se reformou, vai ter mais tempo para passar connosco. | Open Subtitles | الآن الجد متقاعد سيقوم بقضاء وقت أكثر معنا |
Bem, estávamos a pensar que agora que o Paizinho se reformou, talvez os dois fossem mais felizes num sitio onde podem estar com pessoas da vossa idade. | Open Subtitles | حسناً , كنّا نفكر أبي الآن متقاعد أنتي و هو ربما تكونوا سعداء في مكان تكونوا مع أشخاص بعمركم |
E este padre já se reformou, mas acho que ainda faz exorcismos coisa que precisarão depois de hoje. | Open Subtitles | و هذا الكاهن متقاعد عن العمل لكن أعتقد بأنه لا زال يقوم بأعمال طرد الأرواح و التي ستحتاجونها بعد اليوم |
-Eu sou de cá. Mudaram-se quando o meu pai se reformou. | Open Subtitles | عزلنا عندما تَقاعدَ أَبَّي . |
Mas neste caso, não era mesmo o seu trabalho, - uma que se reformou há quatro anos. | Open Subtitles | فقط في هذه الحالة، لم يكن حقاً واجبك فقد تقاعدت منذ أربع سنوات |
Recebeu-o quando se reformou da polícia. | Open Subtitles | حصلت عليها عندما تقاعدت من البوليس |
O teu pai não se reformou da Pelk Accounting. | Open Subtitles | أبوكَ أَبَداً متقاعدُ مِنْ محاسبة Pelk. |