"regalias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فوائد
        
    • الفوائد
        
    • المزايا
        
    • امتيازات
        
    • بالفوائد
        
    • بمزايا
        
    Ora, ora, há regalias. Uma cela privativa, sobremesa extra, e este adorável chapéuzinho. Open Subtitles هناك فوائد لهذا ، زنزانة خاصة وحلوى إضافية وهذه القبعة الصغيرة الرائعة
    Posso dar-lhe mais dinheiro, regalias e muita publicidade. Open Subtitles يمكنني منحك نقوداً أكثر فوائد أكبر ومزايا أكبر كثيرٌ من الاشياء يمكنني منحها
    As regalias vão para aqueles que jogam o jogo os que "politicam". Open Subtitles تذهب الفوائد إلى الرجال الذي يشاركون باللعبة من يسيسونها
    É um cargo de alto nível, com bastantes regalias e um salário de seis dígitos. Open Subtitles إنه منصب عالي بكثير من الفوائد والراتب يحمل ستة خانات
    É um encargo do governo com todas as regalias. Open Subtitles هذا عقد حكومي, والذي يعني كافة انواع المزايا.
    Recebes por este trabalho duzentos mil dólares e pode ou não incluir regalias. Open Subtitles راتبك لهذا العمل هو مئتان ألف وقد يكون وقد لا يكون يتضمن المزايا
    Se quiseres estar por perto, tenho regalias de televisão. O jogo continua. Open Subtitles إذا أردت زيارتي ، فلديّ تلفاز ذو امتيازات والألعاب متوفرة فيه
    É sobre regalias. Open Subtitles إنها تتعلق بالفوائد
    Então vieste aqui para te esconderes, procurar refúgio na minha cidade, aproveitar as regalias da minha hospitalidade na cidade onde a minha família dorme enquanto Open Subtitles حتى جئت هنا لإخفاء، لطلب اللجوء في مدينتي، التمتع بمزايا بلدي الضيافة
    O horário é melhor, ótimas regalias, um grande aumento, um gabinete só para mim... Open Subtitles ساعات اقل , فوائد افضل , زيادة في الراتب . مكتبي الخاص وهناك جدران
    Óptimo. Período experimental, 12 dólares à hora, sem regalias. Open Subtitles -حسنا,الراتب 12 دولار بالساعه وبدون فوائد
    Todas essas regalias de fantasma que nunca considerei. Open Subtitles كل فوائد الشبح هذه انا لم انتبه اليها
    Há algumas regalias sociais? Open Subtitles هل هناك أي فوائد الاجتماعية في ذلك؟
    Que espécie de regalias está a oferecer essa coisa dos cegos? Open Subtitles أيّ نوع من الفوائد يقدمه العمل مع المكفوفين؟
    Na verdade, posso. Uma das regalias. Open Subtitles في الحقيقة نعم, واحدة من الفوائد
    Morgan é o director principal do Alto Conselho de Chicago um emprego com responsabilidades consideráveis e algumas boas regalias. Open Subtitles مورجان) هو الرئيس المعين) " من لمجلس الأعلى في ' شيكاغو عمل بمسؤوليات كبيرة والقليل من الفوائد
    Desde a nascença que todos vós têm regalias que a poucos foram dadas, mas as decisões morais levaram-vos a usá-las egoisticamente, para vosso benefício e a expensas de outros. Open Subtitles منذ ولادتكم ، وأنتم تتمتعون بمزايا لا توجد لدى الكثيرين من غيركم ومع ذلك ، بسبب قراراتكم التي تفتقر للأخلاقيات فقد استخدمتم هذه المزايا بأنانية
    Claro que teria o mesmo tipo de regalias. Open Subtitles الآن، بالطبع، ستنال نفس المزايا.
    Tem muitas regalias. Open Subtitles الكثير من المزايا.
    Por isso, as regalias do balneário foram suspensas, e os cigarros estão racionados. Open Subtitles وهذا هو السبب و هذا هو السبب أن امتيازات جلوسكم هناك قد أُوقفت وأن سجائركم قذ تم ترشيدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more