"regentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحكام
        
    • وصي
        
    • الوصي
        
    Quando declarou-se a meu favor aos Regentes, entendi que disse com grande certeza que eu daria a minha vida pelo Armazém. Open Subtitles عندما ترافعت نيابة عني لدى الحكام أنا فهمت بأنك تتحدث بيقين كبير بأنني سأقوم بالتضحية بنفسي من أجل المستودع
    Toda a programação foi descontinuada pelos Regentes, considerada demasiada perigosa. Open Subtitles لقد تم إيقاف البرنامج كامل من الحكام اُعتبر خطر جدًا..
    Ela convenceu os Regentes que já não é uma ameaça, mas sim um elemento valioso. Open Subtitles لقد أقنعت الحكام أنها لم تعد تهديد بل ثروة
    Este portal abre-se para o Santuário de Regentes na China. Open Subtitles هذه البوابة تفتح إلى وصي المعتكف في الصين.
    Levaram a alça do Cofre dos Regentes. Open Subtitles الآن المقبض الذي كان أخذ من مدفن الوصي.
    Mas se os Regentes têm a certeza, não achas que devias... Open Subtitles -ولكن إن كان الحكام متأكدون، ألا تعتقد أن عليك ..
    Os Regentes decidiram tornar-se... mais activos. Andar para a frente, podem esperar de mim... que nos vigie? Open Subtitles الحكام قرروا أن يكونوا أكثر سيطرة مستقبلًا، توقعوا مني أن أكون..
    Alguns dos Regentes estão preocupados com um "padrão", artefactos a serem usados para fins criminais. Open Subtitles بعض الحكام قلقون بشأن نمط. مصنوعات تستخدم في العمل الإجرامي مجددًا
    - Ouça com atenção. Os Regentes têm a autoridade de matar qualquer pessoa que seja considerada uma ameaça para o Armazém. Open Subtitles اصغ بحرص، الحكام تقتل أي مصدر يعتبر تهديد للمستودع..
    - Que pergunta excelente. Talvez devêssemos perguntar aos Regentes. Já te puseram no Bronze uma vez. Open Subtitles هذا سؤال ممتاز، ربما يجب أن نسأل الحكام لقد قاموا بوضعكِ في السجن البرونزي ذات مرة
    Falei sobre essa violação à Sra. Frederic e aos Regentes. Open Subtitles لقد أنذرت الآنسة فريدريك و الحكام بأخر اختراق
    Oh, não, os Regentes trouxeram-me aqui para ajudar com questões como esta. Open Subtitles كلا، أحضرني الحكام إلى هنا للمساعدة في حلّ مشاكل كهذه.
    Bem, os Regentes procuram alcançar uma solução mas, até agora... Open Subtitles لكن يعمل الحكام على إيجاد حلّ لكن لحد الآن...
    Claro que terei uma arma apontada à tua cabeça, mas assim que voltes a ser mortal, não tens de te ralar com os Regentes. Open Subtitles لكن عندما تصبح فانياً مجدداً، لن يكون عليك القلق بشأن عقاب الحكام الأبدي.
    Deve ser muito poderoso para ter um efeito duradouro. Quero discutir isso com os Regentes. Óptimo. Open Subtitles لابد أنّها قوية جداً حتى يكون تأثيرها دائماً، أريد مناقشة هذا مع الحكام.
    Sou a única que leio os apêndices dos Regentes no manual? Open Subtitles أأنا الوحيدة التي تقرأ ملحقات الحكام في الدليل؟
    A vida de um dos mais celebrados Regentes na História do império Romano será louvada durante séculos. Open Subtitles حياة واحد من أكثر الحكام المحتفى بهم في تاريخ الامبراطورية الرومانية ستظل مكرمة لقرون
    Para uma caixa no Cofre dos Regentes. Open Subtitles إلى a صندوق في مدفن الوصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more