"regresso de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عودة
        
    • بعودة
        
    • العودة من
        
    Um é o possível regresso de uma forma sedutora do fascismo, e, junto com ele, ditaduras que não são propriamente fascistas mas controlam todas as informações. TED أحدها هو عودة ظهور شكل مغر من الفاشية، وبجانب ذلك، ديكتاتوريات قد لا تكون فاشية تمامًا، ولكنها تتحكم في جميع البيانات.
    No primeiro ano do regresso de Luo, ele pôde empregar 15 aldeões. TED خلال السنة الأولى بعد عودة ليو لقريته، كان قادرًا على توظيف 15 قرويًّا.
    No contexto da Guerra das Estrelas — O regresso de Jedi, está apresentada a sua imagem espelhada . TED في سياق حرب النجوم عودة الجيداي ، قدمت صورتهاالطبق الأصل
    Por que pressinto que esta piada termina com o regresso de apenas um deles? Open Subtitles "لمَ يخالجني شعور بأنّ هذه النكتة تنتهي بعودة أحدهما فقط؟"
    Quando eu o confrontei com a verdade, de regresso de Boston... fui sincero e duro demais. Open Subtitles وعندما ارتاح معي كنا في طريق العودة من بوسطن كنت صريحاً وصعباً جداً معه
    Disse-lhes para suportarem a dor e esperarem preparando-se para o regresso de Limbani. Open Subtitles لقد قلت لهم أن يتحملوا ألمهم وأن ينتظروا وأن ينتظروا عودة ليمباني
    Não quero mais conversas sobre o regresso de criados. Percebido? Open Subtitles لن نتناقش مجدداً بأمر عودة الخدم، مفهوم؟
    - Um filme histórico, sobre o regresso de Cristóvão Colombo da América. Open Subtitles إنه عن عودة كريستوفار كولومبوس من أمريكا إخراج من؟
    Rumores dizem que é o seu regresso de noivado. Open Subtitles الشائعات تقول أن هذه هي عودة خطوبتها أمسكوا أيادي بعضكم البعض
    O regresso de um campeão, o qual tenho a certeza que vai acrescentar algo muito pessoal aos procedimentos. Open Subtitles عودة البطل وأنا متأكد أنه سيضيف شيء مميز جداً في الإجراءت
    Após o seu encontro, Zita, apressou-se a tratar do regresso de Bobby. Open Subtitles ونتيجة لقائهما، هرعت زيتا لترتيب عودة بوبي
    Vamos gravar daqui a 2 dias, o regresso de um herói americano. Open Subtitles اسمع! سنبثّ حلقة خاصة صوّرت هنا بعد يومين عودة بطل أمريكي
    Então, se arrasar com o seu discurso na convenção, o próximo ciclo de notícias será sobre o regresso de Sarah Palin. Open Subtitles مجرد ترفيه لذلك إذا أذهلتيهم خلال خطاب المؤتمر الخبر التالي سيكون عودة سارة بالين
    John Ruth mantinha a porta fechada, aguardando o regresso de Joe e O.B. Open Subtitles جون روث أمسك الباب منتظراً عودة جو غايج و أو.ب
    Dívidas que vão exigir um rápido regresso do comércio para a nossa ilha se as quiser ver pagas, um comércio do qual o regresso de momento parece estar tão longe. Open Subtitles ديون تتطلب عودة التجارة هنا فوراً إذا أردت تسديدها تجارة تبدو عودتها الآن بعيدة المنال
    Talvez devêssemos começar a pensar sobre o regresso de alguma da já perdida megafauna. TED ربما يجب أن نبدأ أيضاً في التفكير... ...حول عودة بعض الحيوانات الضخمة التي فقدناها.
    E insisto para que fique aqui até ao regresso de Mme. Open Subtitles و أنا أصر على أن تبقى هنا معي حتى عودة السيدة "جاب" الطيبة
    Alguma vez viste O regresso de Jedi? Open Subtitles هل شاهدتي فيلم "حرب النجوم 6 - عودة الجيداي " ؟
    Bom regresso de bicicleta. Está bom. Open Subtitles تمنياتي لك بعودة سلسة على الدراجة
    Quero celebrar o regresso de um velho amigo. Open Subtitles أريد الإحتفال بعودة صديق قديم
    Mas fiquei junto à saída no regresso de Londres. Open Subtitles على الرغم أنني حققت نتائج في الخروج عن طريق العودة من لندن
    Foi num comboio no regresso de Boston. Open Subtitles حصل في قطار أثناء العودة من "بوسطن".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more